Ejemplos del uso de "пожертвовал" en ruso
Вообще-то, я недавно пожертвовал довольно большую сумму больнице.
In fact, I just made a substantial donation to the hospital.
Роуз, я пожертвовал $10 000 только чтобы он с тобой встретился.
Rose, I made a $10,000 donation just to get you in to see him.
Этот парень не пожертвовал и 500 баксов, и тоже получил куриную грудку.
That guy didn't give 500 bucks, he's got a chicken breast.
Я многим пожертвовал, чтобы попасть в Гарвард, на юрфак, а затем, чтобы стать помощником здесь.
I worked my ass off to get into Harvard Law and become an associate here.
Он провел эту политику через скептически настроенный Конгресс и даже пожертвовал ради нее многими обещаниями улучшения социального обеспечения населения, данными им во время предвыборной кампании 1992 года.
He carried this policy through a skeptical Congress, even at the price of abandoning many of the social welfare promises he made during his 1992 presidential campaign.
В 2000 году каждый американец частным образом пожертвовал на оказание помощи тем, кто проживает за границей, около 4 долларов или приблизительно по 20 долларов от каждой американской семьи.
In the year 2000, Americans made private donations for foreign aid of all kinds totaling about $4 per person, or roughly $20 per family.
Если бы каждый американец пожертвовал десять долларов в год на борьбу со СПИДом, ежегодно могли бы быть спасены жизни более миллиона африканцев, а оставшиеся деньги использованы на борьбу с болезнью.
If every American gave $10 per year to this cause, over 1 million Africans could be saved from AIDS death each year, with money left over to fight the disease.
Мы разделяем боль жителей принимающего города — Нью-Йорка и воздаем должное мужеству пожарных, полицейских и всех остальных, кто пожертвовал своей жизнью, проявив отвагу и смелость, о которых люди будут помнить вечно.
We share the pain of the residents of the host city, New York, and salute the courage of the fire fighters, police officers and others who gave their lives in a display of valour and courage that will be remembered forever.
В этих целях я пожертвовал 10 миллионов долларов организации '"Америка, идущая вместе" (ACT), проводящей кампанию по агитации избирателей прийти на выборы, и 2,5 миллиона долларов Фонду избирателей "MoveOn.org", популярному пропагандистскому интернет-ресурсу, раскрывающему общественности правонарушения со стороны администрации.
In this effort, I have committed $10 million to "America Coming Together, (ACT)" a grass-roots get-out-the-vote operation, and $2.5 million to the "MoveOn.org Voter Fund," a popular Internet advocacy group that is airing advertisements to highlight the administration's misdeeds.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad