Ejemplos del uso de "позаботилось" en ruso

<>
Канцелярия по делам Гонконга и Макао позаботилось об укомплектовании корреспондентского штата газеты, опираясь на требование Китая заменить всех иностранных репортеров этническими китайцами. The Hong Kong and Macao Affairs Office took charge of the paper's correspondents based on the mainland, demanding that they be replaced by ethnic Chinese.
Оно позаботилось о том, чтобы ввести в действие законодательство, нацеленное на предотвращение незаконного оборота оружия, и разработать положения, регулирующие выдачу гражданским лицам разрешений на владение оружием в конкретных целях. It has been mindful to enact legislation to prevent the illicit circulation of arms and to formulate regulations for the issuance of weapons possession permits to civilians for specific purposes.
Государство позаботилось о создании и укреплении механизмов, которые обеспечивают трудящимся больше гарантий в рамках их трудовой деятельности, и на деле продемонстрировало значительные достижения и заинтересованность в дальнейшей работе в направлении повышения достоинства трудящихся, независимо от их происхождения, расы, пола или других различий. The State has endeavoured to create and consolidate mechanisms offering workers more safeguards surrounding their work and has indeed achieved major progress and shown an interest in attaining a greater respect of the dignity of workers, regardless of their origin, race, sex or differences of any other kind.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.