Ejemplos del uso de "позднее" en ruso con traducción "after"
Измените запланированную дату преобразования, чтобы она наступала позднее дат существующих проводок.
Change the planned conversion date so that it occurs after the dates of existing transactions.
Португальцы прибыли туда немногим позднее и оставались на протяжении 400 лет.
The Portuguese arrived not long after, and stayed 400 years.
Ограничение дат вступления в силу для адреса устанавливается при добавлении адреса позднее.
You can set a limit on the effective dates for an address when you add the address, or any time after.
Ваше приложение может запросить дополнительные разрешения позднее, уже после того как пользователь выполнит вход.
To support this your app can ask for more permissions later, well after someone has logged in.
Повторная оценка продолжающегося использования гептахлора не позднее чем через два года после вступления в силу Протокола;
Annex I. Re-evaluate the remaining use of heptachlor no later than two years after entry into force;
Незаконные иностранцы должны предаваться суду не позднее, чем через 14 дней после их заключения под стражу.
Illegal aliens are to be brought before the tribunal no later than 14 days after the beginning of their detention.
Повторная оценка продолжения использования гептахлора не позднее чем через два года после вступления Протокола в силу;
Annex I. Re-evaluate the remaining use of heptachlor no later than two years after entry into force;
требовать от концессионеров создавать перерабатывающие предприятия (лесопилки) не позднее чем через два года после заключения контракта; или
That concessionaires be required to establish processing facilities (sawmills) not later than two years after the contract is awarded; or
Ввод даты назначения, которая должна быть не позднее 30 дней с даты заказа: [Дата назначения]<=[Дата заказа]+30
Enter a required date that occurs no more than 30 days after the order date: [RequiredDate]<=[OrderDate]+30
Арифметическая операция используется для вычисления даты, которая на 30 дней позднее даты в поле или элементе управления InvoiceDate.
Uses arithmetic operations on dates to calculate the date 30 days after the date in the InvoiceDate field or control.
Начисленную сумму налога необходимо уплатить в бюджет не позднее чем в течение 15 дней со дня подачи декларации.
The calculated tax amount shall be paid into the budget within 15 days after submission of the declaration.
Обновленная информация по счету будет доступна не позднее 24-х часов с момента проведения операции со счетом Клиента.
Updated account information will be available no more than twenty-four hours after any activity takes place on Customer's account.
Затем эти компании должны отправить отчет налоговым органам не позднее двадцатого числа месяца, следующего после даты закрытия налогового периода.
These companies must then submit the report to the sales tax authorities no later than the twentieth day of the month after the close of the tax period.
Не позднее чем через пять рабочих дней после окончания сессии секретариат распространяет проект окончательного доклада среди всех глав делегаций.
Not later than five working days after the session, the secretariat will distribute the draft final report to all heads of delegation.
Если жалоба получена позднее чем через 5 дней после происшествия, Компания принимает или не принимает жалобу по своему усмотрению.
If the complaint is received later than 5 days after the event occurred, then it will be in the Company’s absolute discretion to accept the complaint or not.
По завершении любого числа циклов транспортное средство может быть снято с бегового барабана, а испытание может быть продолжено позднее.
After any number of completed cycles, the vehicle may be removed from the chassis dynamometer, and the test continued at a later time.
При наличии соответствующего запроса, в возможно короткие сроки, но не позднее 150 дней после получения запроса производится оценка происхождения товара.
Upon request, assessments of origin shall be issued as soon as possible but no later than 150 days after such a request is received.
Если же они нагреваются независимо, то испытание на выбросы должно начинаться не позднее чем через 20 минут после обогрева динамометра.
If the dynamometer bearings are independently heated, the emission test shall begin no longer than 20 minutes after dynamometer warming.
Не позднее чем через пять рабочих дней после окончания сессии секретариат будет распространять проект окончательного доклада среди всех глав делегаций.
Not later than five working days after the session the secretariat will distribute the draft final report to all heads of delegation.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad