Ejemplos del uso de "поздравил" en ruso

<>
Traducciones: todos306 congratulate294 compliment3 otras traducciones9
Она всегда была очень любезна, так что, я ее поздравил. As she was always an affable lady, I made free to wish her joy.
Я получила сообщение от кое-кого, кто поздравил меня с днем рождения. I got a text, uh, from someone wishing me a happy birthday.
Кроме того, Председатель от имени членов Совета выступил с заявлением, в котором он поздравил Восточный Тимор в связи с этим историческим событием. A statement was also made by the President on behalf of Council members, extending congratulations to East Timor on this historic occasion.
В тот же день Совет принял заявление Председателя, в котором он поздравил народ Демократической Республики Конго с успешным проведением референдума по проекту конституции. On the same day, the Council adopted a presidential statement commending the people of the Democratic Republic of the Congo for the successful holding of the referendum on the draft Constitution.
Секретарь Конференции, к которому присоединились все участники Рабочей группы, поздравил Португалию и другие 99 государств, которые ратифицировали Конвенцию, и подчеркнул, что этот шаг является наглядным свидетельством высокой приоритетности борьбы с коррупцией. The Secretary of the Conference and all participants in the Working Group extended their congratulations to Portugal and the other 99 States that had ratified the Convention, highlighting that that was a tangible manifestation of the high priority accorded to the fight against corruption.
Затем Председатель сделал от имени Совета заявление, в котором он поздравил Тувалу с этим историческим событием; и Совет с большим удовлетворением отметил торжественное обязательство Тувалу отстаивать цели и принципы Устава Организации Объединенных Наций и выполнять все содержащиеся в нем обязательства. The President then made a statement on behalf of the Council, in which he extended congratulations to Tuvalu on this historic occasion; and the Council noted with great satisfaction Tuvalu's solemn commitment to uphold the purposes and principles of the Charter of the United Nations and to fulfil all the obligations contained therein.
Выступая перед членами Учредительного собрания, выборы в которое на сегодняшний день представляют собой главное достижение в ходе мирного процесса и на которое возложена основная ответственность за составление федеральной конституции новой республики, Генеральный секретарь поздравил народ Непала с переживаемыми историческими изменениями в стране. In addressing members of the Constituent Assembly, the election of which represents the central achievement to date of the peace process and which bears the crucial responsibility of drafting a federal constitution for the new republic, the Secretary-General offered congratulations on the historic transformation the country has undergone.
Затем Председатель сделал от имени Совета заявление, в котором он, в частности, поздравил Союзную Республику Югославию с этим историческим событием; и Совет с большим удовлетворением отметил торжественное обязательство Союзной Республики Югославии отстаивать цели и принципы Устава Организации Объединенных Наций и выполнять все содержащиеся в нем обязательства. The President then made a statement on behalf of the Council, in which, inter alia, he extended congratulations to the Federal Republic of Yugoslavia on this historic occasion; and the Council noted with great satisfaction the Federal Republic of Yugoslavia's solemn commitment to uphold the purposes and principles of the Charter and to fulfil all the obligations contained therein.
Г-жа Джарбусынова (Казахстан) (говорит по-английски): Позвольте мне присоединиться к тем, кто уже поздравил Вас, г-н Председатель, с Вашим избранием на пост Председателя Первого комитета, и выразить уверенность в том, что под Вашим умелым руководством будет достигнут существенный прогресс в рассмотрении важных вопросов, стоящих на повестке дня Комитета. Ms. Jarbussynova (Kazakhstan): Allow me to add my congratulations to those already addressed to you, Sir, on your election to the post of Chairman of the First Committee, and to express my confidence that under your skilful leadership substantive progress will be made in dealing with the important issues on the agenda of the Committee.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.