Exemplos de uso de "поймет" em russo
Traduções:
todos3855
understand1899
realize620
get474
see452
figure out226
sense55
realise54
imagine19
make sense of17
fathom12
conceive5
outras traduções22
Она всё поймет, она удивительно понятливая женщина.
She'll understand, she's an amazingly understanding woman.
В любом случае, я надеюсь Марго поймет, что пора оставить эту вендетту.
Anyways, look, I hope that Margaux realizes it's time to drop this vendetta.
Ты рассказываешь ему что мне нужна интрижка и я себя веду он все совсем неправильно поймет!
You telling him I want a fling and me putting out he's so going to get the wrong idea!
Потому что в конечном итоге Берк поймет, что я убил Люка, и никогда меня не отпустит.
'Cause eventually, Burke will figure out that I killed Luc, so he's never going to let me go.
Но думаю, его сын поймет это, и не будет держать обиду, не будет чувствовать себя брошенным, я думаю.
But I think his son will understand this, and will have no sense of grudge, or sense of being neglected, I think.
Может быть, тогда она поймет, что совершает ошибку.
Then perhaps she'd realise she was making a mistake.
Когда же, наконец, Китай поймет, что он не может вечно накапливать доллары?
When will China finally realize that it cannot accumulate dollars forever?
Поверь, как только он поймет, что ему придется работать над делом без меня, он заскучает и все бросит.
Trust me, once he finds out that he has to work this case without me, he's gonna get bored, and he's gonna move on.
Его выигрыш будет в том, что народ поймет, как плохо им правят!
He would gain this - he would see how evilly they are governed!
Но и это также маловероятно, как и то, что Европа поймет, что одна только экономия не решит ее проблем.
But this is as unlikely as it is that Europe will figure out that austerity alone will not solve its problems.
Если Вы этому человеку действительно небезразличны, он поймет.
If this person really cares about you, he or she will understand.
И что, ты думал, что проиграешь запись для Наоми и она поймет, какая я злая и плохая тетка?
And what, you thought that you'd play the recording For naomi and she'd realize what an evil, big, bad baddie I am?
Юки увидит "Ястреба и Птенца" на большом экране, прослезится как Кочи, и поймет как глупо она поступала, и мы будем героями, и нас пригласят на премьеру их следующего фильма в Японии!
Yuki's gonna see Hawk Chick up on the big screen, get all weepy like Koji did, and realize how crazy she's been, and we're gonna be heroes, and we're gonna be invited to the premiere of their next movie in Japan!
Я хочу видеть его лицо, смотреть прямо в глаза, когда он поймет, что его ждет.
I want to see his face, look him right in the eyes when he knows it's coming.
И она поймет любовь Сури, мягко, нежно, со временем.
And she will have to understand Suri's love soft, sweet, slow.
Как только Ципрас поймет, что правила игры между Грецией и Европой изменились, его капитуляция станет всего лишь вопросом времени.
As soon as Tsipras realizes that the rules of the game between Greece and Europe have changed, his capitulation will be just a matter of time.
Итак, в один прекрасный день вы берёте связку наконечников и идёте к тому человеку, который не может говорить, и кладёте наконечники перед ним, надеясь, что он поймет, что вы хотите обменять ваши наконечники готовые стрелы взамен наконечников.
So what you do one day is you take a pile of arrowheads, and you walk up to the one that can't speak very well, and you put the arrowheads down in front of him, hoping that he'll get the idea that you want to trade your arrowheads for finished arrows.
Епископ Перкинс может и старой закалки, но я верю, что как только он тебе увидит, то сразу поймет кто ты.
Bishop Perkins may be kind of old-school, but I have faith that he's gonna see you for who you are.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie