Ejemplos del uso de "пойти на компромисс" en ruso con traducción "make compromise"
США необходимо изменить окружающую среду, чтобы помочь Ирану пойти на компромисс.
The US needs to reshape the environment to make it easier for Iran to compromise.
Помочь может также намек Ирану на то, что в его отношении могут последовать дополнительные санкции, включая ограничения на его возможность импортировать продукты переработки нефти, если он откажется пойти на справедливый и обоснованный компромисс.
What would also help would be to make clear that Iran would face additional sanctions, including constraints on its ability to import refined petroleum, if it refused to accept a fair and reasonable compromise.
Мы обращаемся с такой же настоятельной просьбой к политическим лидерам Кот-д'Ивуара и призываем их пойти на политический компромисс, что позволит этой великой стране, Кот-д'Ивуару, который мы столь горячо любим, жить в условиях мира, стабильности и единства.
We make the same urgent request of the political leaders of Côte d'Ivoire, urging them to find a political compromise that will enable the great country, Côte d'Ivoire, which we love so well, to live in peace, stability and unity.
Со своей стороны, Ваджпайи дал понять, что если Пакистан хочет заключить стоящую сделку, то заключать её следует с ним, поскольку он может оказаться последним индийским лидером, желавшим пойти хоть на какой-то компромисс по этому вопросу, и такое положение вещей может затянуться надолго.
Vajpayee, for his part, has hinted that if Pakistan wants a decent deal, it ought to make one with him, as he might be the last Indian leader for a long time who is willing to compromise even a little on the issue.
От страха, я думаю, мэр пошел на компромисс и отдал Марони огромную часть Аркхэма.
Out of fear, I'm guessing, the mayor made a compromise and gave Maroni a huge piece of Arkham.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad