Ejemplos del uso de "показателях" en ruso con traducción "index"
Traducciones:
todos7678
indicator3298
rate1521
performance764
figure540
measure449
activity366
index275
result210
indication71
score35
predictor2
telling point1
otras traducciones146
сбор годовых данных о структуре услуг в стоимостном выражении в текущих ценах и показателях физического объема реализации.
Annual data collection on the structure of services in value terms at current prices and indices of the physical volume of sales.
В последние недели набирают обороты разговоры о начинающемся восстановлении еврозоны и о ключевых показателях, указывающих на расширение в основных странах ? данные, многие из которых приводятся в качестве доказательств того, что меры жесткой экономии, наконец, заработали.
In recent weeks, talk about a budding recovery in the eurozone has gained traction, with key indices pointing to expansion in the core countries – data that many are citing as evidence that austerity is finally working.
Для АСЕАН настало время прислушаться к этому призыву, изменить свой принцип работы, так чтобы зрелые демократии, такие как Сингапур и Малайзия – которые занимают высокие позиции в показателях человеческого развития – могли стать ответственными мировыми лидерами, а также расширить свой потенциал в решении гуманитарных проблем.
It is time for ASEAN to heed this call, shifting its mode of operation, so that mature democracies such as Singapore and Malaysia – which rank high in human-development indices – can become responsible global leaders, and expand their humanitarian problem-solving capacities.
Объединенные Арабские Эмираты, со своей стороны, достигли значительных успехов в показателях социального развития, что отражается в повышении уровня доходов на душу населения, увеличении государственных расходов на образование и здравоохранение, увеличении процента женщин, занятых высокооплачиваемым трудом, снижении уровня младенческой и детской смертности и ликвидации опасных заболеваний.
The United Arab Emirates, for its part, had made notable progress in most of the social-development indices, as reflected in rising per capita income, increased government expenditure on education and health care, a higher percentage of women in gainful employment, lower post-partum and infant mortality and the eradication of dangerous diseases.
Согласно Специальному докладчику по вопросу о положении в области прав человека и основных свобод коренных народов, дискриминация в отношении коренных народов выражается в низких показателях человеческого и социального развития, крайней нищете, неадекватных социальных услугах и значительным неравенством между коренными и некоренными народами в плане распределения богатства и доходов36.
According to the Special Rapporteur on the situation of human rights and fundamental freedoms of indigenous people, discrimination against indigenous people can be seen in low human and social development indices, extreme poverty, inadequate social services, and the great imbalance between indigenous and non-indigenous people in the distribution of wealth and income.
"Валовую национальную удовлетворенность", вернее - показатель экономического благополучия.
"Gross National Contentment," a truer index of economic well-being.
Показатель качества жизни Numbeo составляет от 0 до 200.
Numbeo's Quality of Life Index gauge goes from 0 to 200.
Этот показатель представляет собой разность "Общей прибыли" и "Общего убытка";
This index represents a difference between the "Gross profit" and "Gross loss";
Этот статистически рассчитываемый показатель отражает среднюю прибыльность/убыточность одной сделки.
This statistically calculated index represents the average profit/loss factor of a trade.
Это данные показателя индекса мирового развития на начало 90х годов.
This is the world development index indicator data in the early 1990s.
Чтобы пройти через них, мы должны изменить показатель рефракции самого воздуха.
To get through them, we must alter the refractive index of the very air itself.
Для контраста, по Западной Европе этот показатель был равен 1,1.
By contrast, the terror index for Western Europe was 1.1.
высокую однородность (вариацию показателя коэффициента преломления) менее 5 х 10-6;
High homogeneity (index of refraction variance) less than 5 x 10-6;
В частности, основную реакцию вызвал показатель ожиданий инвесторов от института ZEW Германии.
In particular it was the outcome of the ZEW’s investor expectations index for Germany which caused the main reaction.
подготовить отдельные издания о национальной практике в области сбора и компиляции показателей объема.
Produce a separate publication on country practices for the collection and compilation of volume indices.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad