Ejemplos del uso de "покончит" en ruso con traducción "kill"

<>
Она попыталась покончить жизнь самоубийством. She attempted to kill herself.
Она попыталась покончить с собой. She tried to kill herself.
Он покончил с собой, приняв яд. He killed himself by taking poison.
Неизвестно, почему она покончила с собой. The reason she killed herself is unknown.
Я хочу стошнить и покончить с собой. I want to throw up and kill myself.
Лучше уничтожить их сейчас И покончить с этим. Better to kill them now and get it over with.
Если ты составишь график дежурств, я покончу собой. If you make a rota, I'll kill myself.
Мой приемный отец покончил с собой из-за меня. My foster father killed himself because of me.
Говорят, что ее маты покончила с собой совсем недавно. Her mother killed herself a few days ago.
Вы ждали до годовщины свадьбы, чтобы покончить с собой? You waited until your wedding anniversary to kill yourself?
Верховный суд после этого отказался рассмотреть апелляцию, фактически покончив с законопроектом. The Supreme Court refused to hear an appeal, which effectively killed that bill, as well.
К сожалению, в 2011 году сооснователь Diaspora Илья Житомирский покончил жизнь самоубийством. Sadly, Diaspora co-founder Ilya Zhitomirskiy killed himself in November 2011.
Клэй покончил с собой из-за того, что потерял, когда вернулся домой. Clay killed himself because of what he lost when he came home.
Мама только что покончила с собой, а отчим опять сел в тюрьму. Mom had killed herself, stepdad was in jail.
До меня дошли сплетни, ее брат Абель покончил с собой несколько дней назад. I heard the gossip at orientation her brother Abel killed himself a few days ago.
Борис был человеком утонченным, и он покончил бы с собой менее болезненным способом». Boris was a refined person, and he would have killed himself by less painful methods.”
Скажи это двум парням, покончившим с собой, потому что он потеряли все их накопления. Tell that to the two guys who killed themselves because he lost their life savings.
Клэй не покончил с собой из-за того, что произошло в Ираке и Афганистане. You know, Clay didn't kill himself because of what happened in Iraq and Afghanistan.
Около десяти лет назад один певец покончил с собой и говорили, что видели его призрак. About ten years ago a pop idol killed herself, and people saw her ghost on TV.
Я подарил ему ларец с благовониями и серьги из серебра, а теперь он покончил с собой! I gave him a little box of perfumes and earrings wrought in silver and now he has killed himself!
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.