Ejemplos del uso de "политиком" en ruso
Однако, как бы то ни было, Кох считается, скорее, уважаемым политиком, чем очередным психом.
At a minimum, I think you can paint Koch as a relatively mainstream political figure, and not some kook.
Он был солдатом, учителем, политиком, вице-мэром и бизнесменом.
He's been a soldier, a teacher, a politician, a vice-mayor and a business man.
Макрону всего лишь 39 лет, и он никогда не был партийным политиком.
Macron is only 39, and has never been a party politician.
В США еще одним таким «быстрым» политиком был предшественник Трампа, Барак Обама.
In the US, Trump’s predecessor, Barack Obama, was another such a “fast-tracked” politician.
К счастью, он является опытным политиком: популярный, но не популист, с огромной силой убеждения.
Fortunately, he is a skilled politician – popular, but not populist, with tremendous persuasive powers.
Будучи опытным политиком, Ренци понимает, что это самая короткая дорога к поражению на выборах.
A consummate politician, Renzi knows that this is a short path to electoral disaster.
По возвращении в Вашингтон я обедал с американским политиком, только что посетившим Санкт-Петербург.
After my return to Washington, I had a dinner with an American politician who had just visited Saint Petersburg.
Он был проницательным и хитрым политиком, никогда полностью не забывавшим о своём восточноевропейском происхождении.
He was also a visionary and sly politician, who never fully shook off his East European origins.
Но если вы хотите подняться на самую вершину, нужно отложить удовольствие и конечно, стать политиком.
But if you want to reach the very top, you should delay gratification and, of course, become a politician.
Именно поэтому люди считают ее искренним политиком, а не человеком, которого заботят только личные амбиции.
That is why people tend to view her as a sincere politician, rather than one concerned only about personal ambition.
Однако к сожалению, Гору не удалось привлечь внимание к проблеме глобального потепления, когда он был политиком.
Unfortunately, however, Gore was not successful in carrying the torch on global warming when he was a politician.
Но как далеко может зайти разделение между человеком и политиком - и в какой степени мы должны этому доверять?
But how far can the separation between person and politician be taken - and to what extent do we really give it credence?
Будучи политиком, который всегда искал платформу для удовлетворения своего стремления к власти, Нетаньяху теперь вынужден изменить курс и сформировать центристское правительство.
Always a politician in search of a platform to sustain his lust for power, Netanyahu is now forced to change course and form a centrist government.
Это подняло в рейтинге таких людей как мэр Нью-Йорка Майкл Блумберг (№17), который является влиятельным политиком, медийным миллиардером и большим меценатом.
This bumped up the ranking of people like New York City Mayor Michael Bloomberg (#17), who is a powerful politician, a self-made media billionaire and a major philanthropist.
Шешель был единственным ведущим политиком, говорившим о проблемах безработных и тех, кто вскоре пополнит их ряды, о проблемах беженцев, бездомных и бедноты.
Sešelj was also the only major politician who spoke about the plight of the unemployed and the soon-to-be-unemployed, of the refugees and the homeless, and of the poor.
Харири был ведущим суннитским политиком, и после его убийства суннитская и шиитская общины оказались в противоположных лагерях в вопросе отношений с Сирией.
Hariri was the leading Sunni politician, and after his murder both communities found themselves in opposing corners with respect to Syria.
Ванатабе, профессор Софийского университета, сотрудничал с Шинтаро Ишихара, националистическим политиком, написавшим книгу "Япония, которая может сказать нет" и являющимся нынешним губернатором Токио.
Watanabe, a professor at Sophia University, was a collaborator of Shintaro Ishihara, the nationalist politician who wrote The Japan That Can Say No and is now the governor of Tokyo.
Устав от войны, на следующий год я стал политиком, получив место в парламенте как член группы "Движение" Мусевени, единственной законной партии в Уганде.
Tired of war, the following year I turned politician, winning a seat in parliament as a member of Museveni's "Movement" group, the only legal party in Uganda.
Устав от войны, на следующий год я стал политиком, получив место в парламенте как член группы "Движение" Мусевени, единственной законной партии в Юганде.
Tired of war, the following year I turned politician, winning a seat in parliament as a member of Museveni's "Movement" group, the only legal party in Uganda.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad