Ejemplos del uso de "полнейшую" en ruso

<>
Жизнь полна взлётов и падений. Life is full of ups and downs.
Но ведь это полная чушь. Okay, this is complete rubbish.
Милхаус, тут все полнейшие фрики. Milhouse, everyone here is a total freak.
Статья 2. Полное запрещение пыток Article 2: Absolute prohibition of torture
Корабль работает на полную мощность. Ship operating at maximum capacity.
Показатель полного соблюдения требований представления планов оценки на 2000 год составляет 68 процентов. The overall compliance rate for the submission of evaluation plans for 2000 is 68 per cent.
Испанской цыганкой и полной мошенницей. A spanish gypsy, And a thorough bad lot.
Лео, это была полная лопата жира ламы. Leo, that was one shovelful of sun-laden llama fat.
Совет должен предоставить необходимое время и возможности правительствам для осуществления сотрудничества в полном объеме в целях обеспечения выполнения положений проекта резолюции. The Council must give ample time and opportunity for Governments to cooperate fully in ensuring the implementation of the draft resolution.
Нет, но я ношу большую, тяжёлую сумку Селины, полную тампонов и прочего дерьма. No, but I carry around Selina's big, heavy bag of her tampon bullshit.
Это было полным бедствием, которое завершилось гиперинфляцией. It was an unmitigated disaster that ended in hyperinflation.
Кто этот полный человек в белом? Who is that portly fellow dressed in white?
Хм, я думаю, он вроде полный. Um, I guess he's kind of chubby.
Я увидел крылья и решил, что на небе полно мелких китайских херувимов и никакого джаза. I saw the wings, and I thought heaven was filled with chunky Chinese cherubs and no jazz.
Жизнь скучна Жизнь полна боли. Life is dull Life is full of pain.
Полная злокачественная непроходимость толстой кишки. Has a complete malignant large bowel obstruction.
Во время полного лунного затмения? During the total lunar eclipse?
«Это был полный улет», — вспоминает Уотт. “It was an absolute hoot,” Watt recalls.
Всё это мешает полной реализации потенциала иммигрантов в принимающей стране. All of this undermines immigrants’ capacity to contribute to their new countries.
Авторы рассматривают частичный портфель каждой фирмы и поэтому не могут определить ее полную подверженность риску. The authors are observing only a partial portfolio for each firm, and cannot therefore determine the firm's overall risk exposure.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.