Ejemplos del uso de "полной суммы" en ruso

<>
Traducciones: todos21 full amount12 otras traducciones9
Выберите этот параметр, чтобы рассчитать налог на основе полной суммы накладной. Select this option to calculate sales tax based on the total value for the invoice.
Вы можете настроить налоговый код для расчета на основе полной суммы или суммы в интервале. You can set up a sales tax code to be calculated based on a whole amount or an interval amount.
Кроме того, в качестве дополнительного наказания суд может налагать штрафные санкции в размере до полной суммы активов. In addition, the court may impose a fine to the extent of assets as a supplementary punishment (§ 176).
Если использовать часть этих средств для мобилизации частного финансирования, можно обеспечить получение полной суммы в 100 миллиардов долларов. By using part of that money to mobilize private-sector financing, the full $100 billion of climate financing could be reached.
Генеральный секретарь в соответствующих случаях может разрешить выплату полной суммы или части суммы субсидии при назначении на службу, если Организации Объединенных Наций не потребовалось оплачивать путевые расходы при назначении сотрудника по проектам. The Secretary-General may, in appropriate cases, authorize payment of all or part of the assignment grant where the United Nations has not been required to pay travel expenses upon the appointment of project personnel.
Если судно готово к началу рейса, то грузоотправитель может воспользоваться своим правом расторгнуть договор в силу предыдущего пункта 1 только при условии уплаты им полной суммы оговоренного фрахта, помимо расходов и издержек, указанных в предыдущем пункте 1. If the vessel is ready to start the voyage, the shipper may only exercise his right of termination under paragraph 1 above on condition that he pays, in addition to the charges and expenses mentioned in paragraph 1 above, the agreed freight in its entirety.
Если хеджевые позиции неактивны в течение 21 дня с момента их открытия, взимается административный сбор в размере 0,1 % от полной суммы (сделка плюс хеджевая позиция) в долларах США за каждый день сверх указанного срока, без последующего уведомления. Hedging positions may incur an administration fee of 0.1% of the complete volume (deal plus hedge position) in US-Dollars per day and we retain the right to close any hedged positions after 21 days without any further notice.
Если судно готово к началу рейса, то грузоотправитель может воспользоваться своим правом расторгнуть договор в силу пункта 1 настоящей статьи только при условии уплаты им полной суммы оговоренного фрахта, помимо расходов и издержек, указанных в пункте 1 настоящей статьи. If the vessel is ready to start the voyage, the shipper may only exercise his right of termination under paragraph 1 of this article on condition that he pays, in addition to the charges and expenses mentioned in paragraph 1 of this article, the agreed freight in its entirety.
Генеральный секретарь в соответствующих случаях может разрешить выплату полной суммы или части суммы субсидии при назначении на службу, если Организации Объединенных Наций не потребовалось оплачивать путевые расходы при назначении сотрудника, который в соответствии с правилом 104.7 считается принятым на службу на международной основе. The Secretary-General may, in appropriate cases, authorize payment of all or part of the assignment grant where the United Nations has not been required to pay travel expenses upon the appointment of a staff member regarded as internationally recruited under rule 104.7.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.