Ejemplos del uso de "полутора" en ruso
Процесс вступления, как ожидается, займет около полутора лет.
Completing the membership process is expected to take up to a year and a half.
Эй, сержант, чертова пронырливая соседка в полутора кварталах отсюда.
Hey, Sarge, nosy neighbor from hell's a block and a half away.
Вооружённые силы Армении и Азербайджана не сталкивались уже более полутора десятилетий.
Armenians and Azerbaijanis have not clashed militarily for more than a decade and a half.
Мы недавно провели оценку первых полутора лет наших усилий в Руанде.
Recently we did an evaluation of the first 18 months of our efforts in Rwanda.
Ростом она была полутора с небольшим метров, очень дерзкая и настоящая англичанка.
She was five foot two, very feisty and very English.
Мы знаем, что эти кораллы растут со скоростью около полутора сантиметров в год,
We know these corals grow about a centimeter and a half a year.
Таким образом, сможет ли Индия обеспечить достойные условия жизни своему полутора миллиардному населению?
So will India be able to provide a comfortable home for 1.5 billion people?
Можно утверждать, что в течение последних полутора лет потребители вели себя несколько странно.
And you've got to admit, over the course of the last year and a half, consumers have been doing some pretty weird things.
Я имею ввиду, наш малыш ещё не будет ходить на протяжении полутора лет.
I mean, our baby's not even gonna be toddling for another year and half.
Наша ведомая машина нацелилась на второго «Медведя», который шел в полутора милях от лидера.
Our wingman was positioned on the second Bear, which was in a 1.5-mile trail from its leader.
В течение последних полутора десятилетий Китай стал образцовым примером экономической энергии, решимости и прогресса.
China emerged over the past decade and a half as a paradigm of economic energy, determination, and progress.
Я не делала этого пред полутора миллионами людей и для меня это не шутка.
I didn't do it in front of a million and a half people and this isn't a joke to me.
Погибло больше 50000 мужчин, женщин и детей, больше полутора миллиона человек остались без крова.
More than 50,000 men, women and children have lost their lives; more than 1.5 million have been made homeless.
Третья сюжетная линия, которую я создал около полутора лет назад, была, наверное, самой сложной.
The third storyline I did about a year and a half ago was probably my most difficult.
Из полутора миллионов детей, которые сдают этот тест каждый год, только 300 получают идеальный балл.
Out of a million and a half kids who take the test every year, only 300 get a perfect score.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad