Ejemplos del uso de "получаем" en ruso con traducción "receive"
Traducciones:
todos14011
receive4418
obtain2388
get2048
take1358
gain1177
derive417
source394
acquire375
earn321
retrieve197
draw179
suffer179
sustain120
receipt103
capture97
incur46
pick up42
harvest34
trap11
be accorded6
extract information2
receivable2
otras traducciones97
Капитан, мы получаем автоматический сигнал бедствия.
Captain, we're receiving an automated distress call.
Благослови эту трапезу, Господь, те дары, что мы получаем.
Bless this meal, lord, thy gifts we are about to receive.
Идентификатора нет, но мы получаем довольно слабую передачу на частоте УКВ.
No IDC, but we are receiving a pretty weak transmission on the VHF band.
Благослови нас, Господь, и дары твои, что мы получаем от щедрости твоей.
Bless us, O Lord, and these thy gifts which we receive by thy bounty.
Мы получаем информацию, предоставляемую другими людьми, которая может содержать данные о вас.
We receive information other people provide us, which may include information about you.
Благодаря нашим достижениям, мы получаем все больше просьб о помощи в преодолении кризиса или последствий войны.
Thanks to our achievements, we are receiving more and more calls to help in a crisis or after a war.
Как только мы получаем вашу информацию, мы используем процедуры и функции безопасности, чтобы попытаться предотвратить неавторизованный доступ.
Once we have received your information we will use procedures and security features to try to prevent unauthorised access.
Сейчас мы получаем сообщения о жестоких последствиях засухи в Малави, которая также потребует рассмотрения вопроса о предоставлении помощи.
We are now receiving reports of the severe impact of the drought in Malawi, which would also necessitate further consideration for assistance.
Мы постоянно получаем от Вас ценную обратную связь, которая позволяет нам понять, чего Вы хотите и ожидаете от платформы.
We are constantly receiving your valuable feedback, which lets us know what you want and expect from the platform.
Мы получаем фиксированные цены для финансовых инструментов доступных для торговли на нашей платформе и не используем поправки или реквот.
We are receiving set prices for the financial instruments you can trade on our platform and have no means of amending or requoting them.
Мы получаем информацию о вас от компаний, которые принадлежат или управляются Facebook, в соответствии с их условиями и правилами.
We receive information about you from companies that are owned or operated by Facebook, in accordance with their terms and policies.
что мы получаем комиссионное вознаграждение со всех сделок, относящихся к нашей области сбыта, даже если клиент заказал товар непосредственно у Вас.
that for all sales relevant to our sales territory we receive our agreed commission even if the customer has put his order directly with you.
Мы получаем сообщения о продолжающихся боевых действиях, которые лишь усугубляют и без того тяжелое гуманитарное положение беженцев и внутренне перемещенных лиц.
We have received reports of continued attacks, which only serve to exacerbate the already grave humanitarian situation of refugees and internally displaced persons.
Но мы получаем очень мало за нашу тяжелую работу, потому что к тому моменту, когда наша продукция попадает на рынок, посредники забирают всю прибыль.
But we receive very little for our hard work, because by the time our produce reaches the market, middlemen have taken the profit.
Когда мы получаем жалобу на нарушение авторских прав посредством интерактивной формы и удаляем соответствующие материалы, мы передаем пользователю, на которого поступила жалоба, следующие сведения:
When we receive copyright claims through our online form and remove the reported content, we provide the reported user with the following information:
С их стороны мы получаем постоянную воодушевляющую поддержку и ценные советы, и за это мы выражаем нашим коллегам по Минской группе нашу искреннюю признательность.
From their part we have received constant encouraging support and valuable advice, for which we express to our Minsk Group colleagues our sincere gratitude.
Ваша информация: Информация, которую мы получаем от вас или иным способом, имеющая отношение к вам, вашему Счету, нашему предоставлению и вашему использованию наших Услуг.
Your Information: Any information that we receive from you or otherwise obtain which relates to you, your Account or our provision or your use of the Services.
Когда мы получаем жалобу на нарушение прав на товарный знак посредством онлайн-формы и удаляем соответствующие материалы, мы передаем пользователю, на которого поступила жалоба, следующие сведения:
When we receive trademark reports through our online form and remove the reported content, we typically provide the person who posted the content with the following information:
Точно так же, как и сигналы, которые мы посылаем и получаем здесь, на Земле, мы можем преобразовать передачу космических радиоволн в звуки с помощью простых моделирующих техник.
And just like the signals that we send and receive here on Earth, we can convert these transmissions into sound using simple analog techniques.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad