Ejemplos del uso de "получателей" en ruso

<>
Traducciones: todos2729 recipient2563 receiver43 otras traducciones123
Важным принципом при построении индексов цен на грузовые перевозки является обеспечение наблюдения за изменением цен на услуги, которые представляются одному и тому же типу получателей груза при прочих постоянных условиях их оказания. An important principle when constructing price indices for goods transport is that for services provided to the same type of consignees, changes in prices should be monitored with other conditions of provision of the services constant.
Было в завещании, но без получателей. Went into probate, no takers.
Вы можете ограничить число получателей почты. You can limit who receives your mail.
Кнопка "Выбрать получателей" на вкладке "Рассылки" The Select Name button on the Mailings tab
Не меняйте тип рассылаемой информации без согласия получателей. Don’t change the type of info you send without consent.
Добавляем имена получателей в строку "Кому" и нажимаем кнопку "Отправить". Add names on the To line, and click Send.
Компания Facebook, Inc. должна быть указана как один из получателей платежа. You should see Facebook, Inc. listed as one of your merchants
Среди получателей могут быть как друзья отправителя, так и другие люди. These may or may not be a friend of the sender.
Как правило, лучше нажать Ответить и выбрать только действительно нужных получателей. It's often better to click Reply, and then add only the people you really want to include.
Численность получателей пособия по инвалидности среди детей растет с каждым годом. The number of children receiving disability benefits is rising year by year.
Укажите адреса необходимых получателей и, при необходимости, введите сообщение, а затем отправьте письмо. Enter the address of the people you want to share with, and add a note if you want, then send the message.
Отсутствие регистрации компонентов COM для привязок получателей может вызвать проблемы в почтовом потоке. Missing COM registrations for transport event sink bindings can cause mail flow problems.
В этой связи крайне желательно надлежащее задействование национальных организаций, местных получателей помощи и правительств. In this regard, appropriate involvement of national organizations, local beneficiaries and Governments is highly desirable.
Лучшей политикой было бы категорическое исключение держателей облигаций из числа потенциальных получателей правительственной помощи. The best policy should categorically exclude bondholders from the set of potential beneficiaries of government bailouts.
Нынешний цикл финансирования создает неудобства для получателей субсидий и ведет к возникновению ряда серьезных проблем. The current funding cycle is problematic for grantees and creates a number of serious problems.
Проведенный в 2003 году анализ показал, что 80 процентов получателей пособий удовлетворены системой пособий по инвалидности. An evaluation done in 2003 demonstrated an 80 per cent client satisfaction rate with the disability support program.
Группа осмотрела завод и все его цеха и задала вопросы относительно продукции завода и ее получателей. The team inspected the factory and all its workshops and asked about the products made there and the end-users thereof.
При массовой рассылке электронной почты необходимо включать в список только тех получателей, которые дали двойное явное согласие. If sending bulk email, list acquisition should be performed using double opt-in.
С тех пор как правительство прекратило платежи по внутренним ценным бумагам, никакие государственные долговые обязательства не нашли получателей. As the government defaulted on its domestic treasury bills, no government bonds found takers.
В 1998 году средний размер пенсий для всех категорий их получателей составил 15 лари (около 16 % прожиточного минимума). In 1998 the average pension for all categories of beneficiaries was 15 lari (approximately 16 per cent of the subsistence standard).
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.