Ejemplos del uso de "получим" en ruso con traducción "receive"
Как только мы получим деньги, начнется показ объявлений.
Your ads run almost immediately after we receive your payment.
Но мы заплатим только после того, как получим все компьютеры.
But we'll pay the cash amount after we've received all of the computers.
Как только мы получим Ваш заказ, мы немедленно отправим Вам товары.
We will ship the goods, as soon as we receive your order.
Когда мы получим ваш запрос, мы сможем указать мононим в вашем аккаунте.
Once we receive your request we'll work with you to place the mononym on your account.
«Таким способом, мы в кратчайшие сроки получим 5,000 роликов», – говорит он.
“You would receive 5,000 videos in no time,” he says.
Как только мы получим документы, мы обработаем ваш запрос и откроем корпоративный счет.
As soon as we receive all the necessary documents, we will process your application and open your Corporate Account.
Мы установим памятный статус для аккаунта умершего человека на Instagram, когда получим действительный запрос.
We'll memorialize the Instagram account of a deceased person when we receive a valid request.
Если Вы не дадите нам никаких других указаний, поставка будет произведена, как только мы получим новую посылку.
If you give us no contrary instructions, the delivery will ensue as soon as we receive a new consignment.
Статус Не запущено будут иметь все пакеты, которые вы добавите, пока мы не получим от них рекламный запрос.
Each bundle/package that you add using the Add App button is in Not Started status until we receive an ad request from that bundle/package.
Когда мы получим ваши покупки и определим, что они подлежат возврату, мы отправим вам замену или вернем средства.
When we receive your item(s) and find they are eligible for a return, we’ll either ship you a replacement or issue you a refund.
Как только вы предоставите платежные данные и мы получим подтверждение вашего банковского счета или разрешение на списание средств, задолженность будет погашена.
Once you've entered your billing information, and we receive your bank account verification or authorization, we'll initiate a charge of the outstanding balance.
Когда мы получим всю необходимую информацию, а выручка от рекламы в вашем приложении достигнет хотя бы 100 $, вы сможете получить эту выручку.
Once we receive all necessary information and your app reaches at least $100 of ad revenue, it becomes eligible to receive payment.
Как только мы получим запрос рекламы от вашего приложения или сайта, мы проверим его на соответствие Политике Audience Network и Нормам сообщества Facebook.
As soon as we receive a request for an ad from your app or website, we'll review it to make sure it complies with Audience Network policies and the Facebook community standards.
Если для аккаунта единственного администратора Страницы установлен памятный статус, то она будет удалена с Facebook, если мы получим на это запрос, имеющий законную силу
Pages with a sole admin whose account was memorialized will be removed from Facebook if we receive a valid request
Как только мы получим ваше уведомление о желании отозвать жалобу, мы восстановим материалы, если они уже были удалены, и отправим вам эл. письмо с подтверждением.
Once we receive your notice withdrawing your report, we’ll restore the content if it has already been removed and send you an email confirmation.
И мелкими буковками приписочка, которая четко устанавливает, что если цена Gage достигнет $200 за акцию, до окончания контракта, мы получим бонус в размере $9.2 миллиона.
There in the fine print, it clearly states that if the Gage stock price reaches $200 per share before our payday, we will be on the receiving end of a $9.2 million bonus.
Затем, после завтрашних неофициальных консультаций, когда мы получим больше информации от делегаций и из их столиц, мы могли бы определиться с тем, когда провести официальное заседание — может быть, в пятницу.
Then, after tomorrow's informal consultations, when we have received more information from delegations and their capitals, we could decide when to have a formal meeting — perhaps on Friday.
Ваш счет будет активирован нами с оповещением вас как только мы получим заполненную форму заявки, а также заполненные подписанные копии с указанной датой настоящих положений и приложении я по электронной торговле.
Your account will be activated by us giving notice to you as soon as we receive the completed Application Form and a completed, signed and dated copy of these Terms and the Electronic Trading Supplement.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad