Ejemplos del uso de "пользуйся" en ruso con traducción "take advantage"

<>
Не надо пользоваться слабостями других. Don't take advantage of others' weakness.
Полегче, не хочу пользоваться случаем. Well, you go slow then, I don't want to have to take advantage of you.
И я знаю, люди этим пользовались. And I know people have taken advantage of that.
Разве мы имеем право пользоваться этим? What right do we have to take advantage of this?
Конечно, мы пользуемся преимуществами нашего привилегированного положения. Certainly we have taken advantage of our privileged positions.
Это маркетинговая ошибка, но я ей пользуюсь. It's a marketing mistake, but I'm taking advantage of it.
Мы пользуемся тем преимуществом, что всё очень просто. And we take advantage of something that is very simple.
За десятки миллионов лет они научились пользоваться этой средой. They've evolved over tens of millions of years to take advantage of this.
Мы рекомендуем регулярно обновлять пиксель Facebook, чтобы пользоваться следующими функциями: We recommend updating to the Facebook pixel to take advantage of these benefits:
Мы заметили, что авторы многих статей не пользуются индивидуальными стилями. We've spotted many articles that do not take advantage of custom styling opportunities.
С аккаунтом YouTube вы сможете пользоваться многочисленными функциями нашего сервиса, например: When you sign into YouTube with your Google Account, you can take advantage of many YouTube features:
У Дон свои тараканы в голове и не стоит тебе этим пользоваться. Dawn has issues, and you don't want to take advantage of that.
Гвинея-Бисау также пользуется плодами этого нового подхода к развитию частного сектора. Guinea-Bissau is also taking advantage of this new private sector-led development approach.
Однако для того чтобы правильно пользоваться такими колебаниями, трейдерам необходим набор соответствующих инструментов. Traders need the right tools at their disposal to take advantage of such movements immediately.
В большинстве случаев компании не делают ничего незаконного, они пользуются преимуществами фрагментированной системы. In most cases, companies are not doing anything illegal by taking advantage of this fragmented system.
Однако на ее установку потрачены немалые деньги налогоплательщиков, так что давайте пользоваться ее преимуществами. However, it has been installed at considerable expense to the taxpayers, so let us take advantage of it.
Как и следовало ожидать, многие нефинансовые корпорации заняли деньги, пользуясь выгодами низких процентных ставок. Consistent with other evidence, this implies that many non-financial corporations borrowed, taking advantage of the low interest rates.
Слышал, как мадам с гостиницы пользовалась паникой на улице, предлагала торговцем пенни в их интересах. Heard that the madame from the inn has been taking advantage of the panic in the street, offering the merchants pennies for their interests.
В еврейском секторе услугами центров по уходу в рабочее время пользуется 63,2 процента матерей. In the Jewish sector, 63.2 % of the mothers take advantage of day care centers.
Мы же знаем, что американские банки охотились за своими заемщиками, пользуясь их отсутствием финансового положения. Indeed, we know that US banks actually preyed on their borrowers, taking advantage of their lack of financial sophistication.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.