Ejemplos del uso de "помогу" en ruso con traducción "assist"
Traducciones:
todos7238
help6557
assist459
aid135
serve50
make it easier11
make it easy7
stand in2
relieve1
otras traducciones16
XTrade предоставляет лимитные ордера, чтобы помочь вам минимизировать риск
XTrade makes available Limit Orders to assist you in minimising your risk.
Раскрепощенные, они могут помочь в борьбе с окопавшейся коррупцией.
Unfettered, it can assist in the fight against entrenched corruption.
То, чем вы можете нам помочь, это развитие образования.
What you can assist us, it's by building capacities.
Она никак не могла купить шоколадку, и я ей помог.
She was having trouble with a chocolate bar, and I assisted her.
Этот документ поможет вам принять окончательное решение относительно данного продукта.
This document will be provided to assist you in making an informed decision about that product.
Если не сможете, то поднимите руку, и медбрат поможет вам.
If you can't, raise your hand, and the corpsman will assist you.
Программисты сказали, что она может помочь студентам в их обучении.
The programmers said it could assist students in their learning.
Далее мы ищем агентства, которые помогли бы нам в оформлении объявлений.
We are also looking for agencies that would assist us with the design of our adverts.
Ты мой верный последователь, и тебя я удостою чести помочь нам.
And as my unwavering one, I shall grant you the privilege of assisting us.
И если Вам нужна помощь, мы готовы помочь Вам прямо сейчас.
And if there's anything you need help with, we are on hand to assist you straight away.
Я должна удостовериться, что вы поможете членам экипажа в случае аварийной эвакуации.
I just need to make sure you're willing and able to assist crew members in the event of an emergency evacuation.
Если в вашей игре важно сохранять прогресс, данные Facebook помогут вам в этом.
If it makes sense to provide a continuous experience in your game, you can use Facebook data to assist in providing this experience.
Сессия генерировала обильный комплекс заявлений, докладов и рабочих документов, которые помогут ее преемникам.
The session had generated a rich body of statements, reports and working papers which would assist its successors.
Результаты этих исследований помогут в разработке учебных и других материалов, предназначенных для педагогов.
The results will assist in the drawing up of teaching materials and other documentation intended for teachers.
Чтобы помочь вам в этом, свяжитесь с нами, если информация, предоставленная вами, изменилась.
To assist us with this, please contact us if any of the details you have provided change.
Я доложу штаб-квартире что она жива Тогда они смогут помочь с розыском.
I'll let H. Q know she's alive so they can assist with the manhunt.
Там нашлись добрые души, которые горят желанием помочь тебе в твоем тонущем расследовании.
Some kind souls begging to assist you in your foundering investigation.
Это должно помочь странам с развивающейся экономикой в формировании эффективных внутренних финансовых рынков.
It should assist emerging economies in shaping sound domestic financial markets.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad