Beispiele für die Verwendung von "помощника администратора" im Russischen
Такая целевая группа была создана в феврале 2007 года и провела свое первое совещание в Центральных учреждениях ЮНИДО в Вене 20 апреля 2007 года под председательством Помощника администратора и директора Бюро по партнерствам ПРООН и Директора-управляющего Отдела координации программ и операций на местах ЮНИДО.
This task force was established in February 2007 and met for the first time at UNIDO Headquarters in Vienna on 20 April 2007, under the chairmanship of the UNDP Assistant Administrator and Director of Partnerships Bureau, and the Managing Director, Programme Coordination and Field Operations Division, UNIDO.
Заместитель помощника Администратора и заместитель Директора Бюро по вопросам партнерств, Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН), сделал заключительное заявление от имени Администратора ПРООН.
The Deputy Assistant Administrator and Deputy Director, Partnerships Bureau, United Nations Development Programme (UNDP), made a closing statement, on the behalf of the Administrator, UNDP.
Заместитель помощника Администратора ПРООН и заместитель директора Бюро по политике в области развития и заместитель Директора-исполнителя ЮНФПА (по программам) выступили с совместным докладом, в котором представили доклад об осуществлении решений и рекомендаций Координационного совета Объединенной программы Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу.
The UNDP Deputy Assistant Administrator and Deputy Director, Bureau for Development Policy, and the UNFPA Deputy Executive Director (Programme) made a joint presentation introducing the Report on the implementation of the decisions and recommendations of the Programme Coordinating Board of the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS.
Заместитель помощника Администратора ПРООН для стран Европы и Содружества Независимых Государств заявил, что эта поездка имела очень ценное значение, поскольку она позволила подчеркнуть важную роль ПРООН и страновой группы Организации Объединенных Наций в деле перехода от постконфликтной ситуации к процессу развития.
The UNDP Deputy Assistant Administrator for Europe and the Commonwealth of Independent States said that the visit had been a very valuable one because it pointed up the important role of UNDP and the United Nations country team in moving from a post-conflict to a development situation.
На основе обмена письмами с Администратором в ноябре 2001 года Комитет напоминает о том, что такая должность была учреждена в ноябре 2001 года на уровне помощника Администратора для Директора Бюро по предотвращению кризисных ситуаций и восстановлению, при этом ее предполагалось финансировать в 2002-2003 годах из внебюджетных ресурсов и рассмотреть в контексте бюджетной сметы на 2004-2005 годы.
The Committee recalls from the exchange of correspondence with the Administrator in November 2001 that the position was established in November 2001 at the level of Assistant Administrator for the Director of the Bureau for Crisis Prevention and Recovery to be funded from extrabudgetary resources in 2002-2003 and to be reviewed in the context of the budget estimates for 2004-2005.
Заместитель помощника Администратора, Бюро по ресурсам и стратегическим партнерствам, Программа развития Организации Объединенных Наций, сделал заключительное заявление от имени Администратора ПРООН.
The Deputy Assistant Administrator, Partnerships Bureau, United Nations Development Programme, made a concluding statement on behalf of the Administrator, UNDP.
Заместитель помощника Администратора, Бюро по вопросам управления, и Директор Управления по вопросам планирования и составлению бюджета ПРООН заверила делегации в приверженности ПРООН практике информирования о ходе осуществления корпоративной стратегии в отношении возмещения расходов в рамках неофициальных консультаций до представления полного доклада в 2007 году.
The Deputy Assistant Administrator, Bureau of Management, and Director, Office of Planning and Budgeting, UNDP, assured delegations of the UNDP commitment to reporting on the implementation of the corporate cost-recovery strategy through informal consultations before the full report in 2007.
Заместитель помощника Администратора и заместитель Директора по предотвращению кризисных ситуаций и восстановлению г-н Джон Охиорхенуан рассказал об уроках, извлеченных в ходе постконфликтного миростроительства в различных регионах мира, а помощник Администратора и Директор Бюро для Латинской Америки и Карибского бассейна г-жа Елена Мартинес остановилась на роли ПРООН в усилиях по миростроительству в Центральной Америке.
The Deputy Assistant Administrator and Deputy Director, Bureau for Crisis Prevention and Recovery, Mr. John Ohiorhenuan, discussed lessons learned from post-conflict peacebuilding work across the globe, and the Assistant Administrator and Director, Bureau for Latin America and the Caribbean, Ms. Elena Martinez, spoke of the UNDP role in peace-building in Central America.
С учетом возросшего спроса и того факта, что нынешний администратор баз данных не имеет помощника, создание должности администратора баз данных класса С-3 является оправданным, как и преобразование нынешних временных должностей общего назначения в штатные должности;
Considering the increased demands and the fact that the existing database administrator had no backup, a P-3 database administrator was justified, as were the conversions of existing positions funded by general temporary assistance to established posts;
Реклассификация должности сотрудника по вопросам поведения и дисциплины с С-3 на С-5 и введение должности помощника по административным вопросам (МР) (личная канцелярия Администратора).
Reclassification of the Conduct and Discipline Officer position from P-3 to P-5 and addition of an Administrative Assistant position (Local level) (immediate Office of the Chief of Staff).
Деятельность ЮНИДИР осуществляется преданным своему делу, но немногочисленным штатом сотрудников, который включает Директора, заместителя Директора, помощника по административным вопросам, специального секретаря по публикациям, администратора компьютерных систем, руководителя программ научных исследований, редакторов журнала, докладов или книг и научных сотрудников.
The work of UNIDIR is carried out with a dedicated but small staff: a director, a deputy director, an administrative assistant, a specialized secretary for publications, a computer systems manager, a research programmes manager, editors for the journal and for reports or books, and project researchers.
Деятельность ЮНИДИР осуществляется преданным своему делу, но немногочисленным штатом сотрудников, который включает Директора, заместителя Директора, помощника по административным вопросам, специального секретаря по публикациям, администратора компьютерных систем, руководителя программ научных исследований, редакторов журнала, докладов и книг и научных сотрудников.
The work of UNIDIR is carried out with a dedicated but small staff: a director, a deputy director, an administrative assistant, a specialized secretary for publications, a computer systems manager, a research programmes manager, editors for the journal and for reports or books, and project researchers.
Деятельность ЮНИДИР осуществляется преданным своему делу немногочисленным штатом сотрудников, который включает Директора, заместителя Директора, помощника по административным вопросам, специального секретаря по публикациям, администратора компьютерных систем, руководителя программ научных исследований и ответственного за организацию конференций, координатора по вопросам стипендий и стажировок, редакторов журнала, докладов и книг и научных сотрудников по проектам.
The work of the United Nations Institute for Disarmament Research is carried out by a small dedicated staff: a director, a deputy director, an administrative assistant, a specialized secretary for publications, a computer systems manager, a research programmes manager and conference organizer, a fellowship and internship coordinator, editors for the journal and for reports and books, and project researchers.
Деятельность ЮНИДИР осуществляется преданным своему делу немногочисленным штатом сотрудников, который включает Директора, заместителя Директора, помощника по административным вопросам, специального секретаря по публикациям, администратора компьютерных систем, руководителя программ научных исследований и ответственного за организацию конференций, координатора стипендий и стажировок, редакторов журнала, докладов и книг и научных сотрудников.
The work of United Nations Institute for Disarmament Research is carried out with a dedicated, small staff: a director, a deputy director, an administrative assistant, a specialized secretary for publications, a computer systems manager, a research programmes manager and conference organizer, a fellowship and internship coordinator, editors for the journal and for reports and books, and project researchers.
Хотя она и зарабатывает S$3000 ($2400) в месяц в качестве администратора и ее муж тоже работает, ежемесячного дохода семьи не достаточно, говорит она.
Even though she earns S$3,000 ($2,400) a month as an administrator and her husband works as well, the monthly family income is insufficient, she says.
Мы вправе (но до выдачи разрешения на представительство не обязаны) действовать в соответствии с указаниями вашего администратора наследства.
We may (but, prior to any grant of representation, are not bound to) act on the instructions of your personal representative(s).
У него было два или три довольно компетентных помощника.
He had two or three rather competent assistants.
По нажатии этой кнопки открывается окно, в котором задаются параметры прокси-сервера (эту информацию можно узнать у системного администратора или провайдера):
Pressing of this button will open the window where proxy server parameters should be specified (these data can be given by the systems administrator or by internet provider):
NZD также слабее, отчасти из-за разочаровывающей китайской PMI (см ниже), но более вероятно, из-за замечаний помощника губернатора д-р Джона МакДермотта, который сказал, что денежно-кредитная политика будет оставаться стимулирующей для поддержки роста производства выше потенциала.
NZD was also weaker, partly because of the disappointing Chinese PMI (see below) but more likely because of the comments from Assistant Gov. Dr. John McDermott, who said that monetary policy would remain stimulatory to support output growth above potential.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung