Ejemplos del uso de "понижаются" en ruso
Traducciones:
todos145
lower87
drop33
go down8
weaken5
go lower1
lowering1
plunge1
soften1
otras traducciones8
Все правила с приоритетом не больше 2 понижаются на один ранг (значения приоритета увеличиваются на 1).
All existing rules that have a priority less than or equal to 2 are decreased by 1 (their priority numbers are increased by 1).
Экономисты обычно шутят, что рынок ценных бумаг предсказал 12 из последних девяти спадов, поскольку рынки часто понижаются без последующей рецессии.
Economists usually joke that the stock market has predicted 12 out of the last nine recessions, as markets often fall sharply without an ensuing recession.
По мере того, как падает бдительность, понижаются и аналитические возможности, и мы уже меньше полагаемся на анализ и больше на здравый смысл.
As your alertness declines, your analytic ability declines - and you rely less on analysis, more on common sense.
В то время как политическая элита США еще не списала НАТО со счетов, ожидания в отношении его способности урегулировать кризисные ситуации быстро понижаются.
While the US political elite has not written off NATO, expectations about its crisis-solving competence are fast being scaled down.
Другими словами, если событие ViewContent срабатывает в пять раз чаще, чем Purchase, и это соотношение остается постоянным, даже если сами показатели повышаются или понижаются, то ваш пиксель работает правильно.
In other words, if ViewContent generally fires five times more than Purchase, and that relationship remains steady even if the numbers themselves rise and fall, your pixel is likely working correctly.
bd В случае указания в маркировке " без сдвоенных ядер " или " без двойных ядер " эти допуски понижаются до 1 % для высшего сорта и до 3 % для первого и второго сортов.
bd When the marking indicates “without doubles” or “without twins”, these tolerances shall be reduced to 1 per cent for Extra Class and 3 per cent for Class I and Class II.
b Если в маркировке указано " без сдвоенных ядер " или " без двойных ядер ", то эти допуски понижаются до 1 % для высшего сорта и до 3 % для первого и второго сортов.
b When the marking indicates “without doubles” or “without twins”, these tolerances shall be reduced to 1 per cent, for Extra Class and 3 per cent for Class I and Class II.
Оратор отмечает с глубокой обеспокоенностью, что безнаказанность за акты пытки закреплена в системе, в которой нарушители просто понижаются в звании, отстраняются от должности, подвергаются штрафам или откладывается их продвижение по службе, а жертвы могут претендовать на символическую компенсацию.
He noted with deep concern that impunity for acts of torture was institutionalized in a system where perpetrators were merely subject to demotions, suspensions and fines, or delayed promotions, and victims might be eligible for token awards of compensation.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad