Ejemplos del uso de "пониженная" en ruso con traducción "lower"
Сейчас пониженная ставка налога на доходы с капитала применяется к прибыли акционеров, полученной от продажи акций, если они владели этими акциями более года.
Today, the lower capital gains rate is available on shareholder profits made when selling stock held for one year or more.
Пониженная долговая нагрузка также является ключевой причиной того, что в этом и следующем году потребление в США, согласно прогнозам, продолжит расти намного быстрее, чем в еврозоне.
The lower debt burden is also a key reason why consumption is expected to continue to grow much faster in the US than in the eurozone this year and next.
Когда люди теряют защищённое профсоюзом рабочее место со сравнительно высокой зарплатой и хорошим соцпакетом, на новой работе их, как правило, ждёт пониженная зарплата и отсутствие прежних социальных льгот.
When people lose a relatively high-wage and high-benefit union job, they often are reemployed at a lower wage and without the same level of benefits.
Администрация США должна понизить политическую температуру.
Administration officials should lower the political temperature.
Я собирался понизить голос до более приятного уровня.
I was going to lower the whole voice to a more pleasing register.
Банк Англии, скорее всего, понизит прогнозы инфляции и роста
The BoE is likely to lower its inflation and growth forecasts
Я понизил силу тока, так что, никто не пострадал бы.
I lowered the amperage so no one would get hurt.
Недавние достижения сильно понизили стоимость технологий и доступа к ним.
Recent advances dramatically lowered the costs of technology and access.
Побелив большую часть города, можно понизить температуру на 10°C.
Paint most of a city and you could lower the temperature by 10°C.
Начнем с того, что я думаю, тебе стоит понизить голос.
To begin with, I think you should lower your voice.
Аплодисменты. Мы понизили температуру воздуха на 3-5 градусов по Цельсию.
So we lowered air temperature three to five degrees Celsius.
Таким образом, вы понизите голос и мы поговорим как нормальные люди.
So you lower voice and you speak to me like I'm a human being.
Изначально предполагалось, что приватизация позволит повысить эффективность экономики и понизить цены.
Privatization was supposed to increase efficiency and lower prices.
Мы должны понизить предложение до беспрецендентно низкого уровня без ущерба жизни животного.
We ought to be able to lower supply to unprecedented low levels without killing the animal.
Если понизить процентные ставки слишком сильно, то последует инфляция и денежная нестабильность.
Lower the interest rate too much, and inflation and monetary instability result.
В результате увеличится стоимость капитала для компаний, что понизит инвестирование и усугубит кризис.
The result is an increase in the cost of capital to firms, which lowers investment and exacerbates the crisis.
Учитывая недостаток вместимости хранилищ, это могло бы быстро понизить цены и обмануть спекулянтов.
Given lack of storage capacity, this could quickly lower prices and burn speculators.
Однако Индия приняла независимое решение понизить тарифные барьеры в течение ближайших трех лет.
But India independently decided to lower tariffs over the next three years.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad