Ejemplos del uso de "попадем" en ruso con traducción "get"
Traducciones:
todos1016
get542
hit168
come138
fall into87
reach53
strike16
be included2
otras traducciones10
Капитан, мы попадем в переделку и останемся без горючего.
Captain, we get in a fire fight and run out of fuel.
Но если я немного не посплю, мы попадем в аварию.
If I don 't get some sleep, we 'll be dead.
Надеюсь, когда мы попадем в "Астер Корпс", мы получим реальные ответы.
Hopefully, when we get into Aster Corps, - we'll get some real answers.
Если попадем в пургу, можете вычеркивать одного доктора и одного пилота.
If we get caught in a whiteout, you can scratch one doctor and one pilot.
Если попадем в передрягу, бежим за здание в лес и уводим ходячих.
If we get into trouble, we go behind the building into the woods and we draw them away.
Попадем туда и нейтрализуем его, прежде чем серия закончится и Гортензия умрет.
By getting in there and neutralizing it before the episode ends and Hortencia dies.
Да, и мы никогда не попадем туда, если ты продолжишь тратиться на освежители для сумки.
Yeah, and we're never gonna get there if you keep our spending money on purse freshener.
Так, Мэдди, помни, что как только мы туда попадем, ты должна занять Шарифа на столько, чтобы мы успели найти рабочий кабинет и поставить прослушку на телефон.
Okay, Maddy, remember, when we get in there, you got to keep this guy Sharif busy long enough for us to find the office and bug the phone.
Мы знаем, что инвестиции, которые мы делаем в самом начале кризиса, — и чем раньше мы попадем в регион, тем лучше — полезнее и эффективнее тех, что мы производим позднее в процессе.
We know that the investments we make at the very beginning of a crisis — and the sooner we get there the better — are more powerful and have more leverage than what we do later on down the trail.
Но, если мы повернем ручку на 200, 500 лет назад, мы попадем в места, где кораллы абсолютно здоровы и невероятно красивы, образуют зрелищные структуры, и где хищники бросаются в глаза, где можно увидеть 25-50 акул в одно погружение.
But then, if we shift the dial 200, 500 years back, then we get to the places where the corals are absolutely healthy and gorgeous, forming spectacular structures, and where the predators are the most conspicuous thing, where you see between 25 and 50 sharks per dive.
Стивен Петранек (Stephen L. Petranek), бывший главный редактор журналов Discover и This Old House, является автором вышедшей недавно книги под названием «Как мы будем жить на Марсе» (How We’ll Live on Mars), в которой дается ответ на вопрос о том, почему человеческий род должен планировать свое бегство на Красную планету и чего стоит ожидать, когда мы туда попадем.
Stephen L. Petranek, a former editor-in-chief of Discover and This Old House, is the author of the just-published How We’ll Live on Mars, which explains why the human race should be planning its escape to the Red Planet and what to expect once we get there.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad