Exemples d'utilisation de "поперечный" en russe

<>
Ставим поперечный зажим у основания. Cross-clamp the appendix at the base.
Направшивается вопрос, что вызвало поперечный миелит? That begs the question, what caused the transverse myelitis?
Курс EURGBP резко вырос с февраля по апрель 2006 до максимума на 0.7023, после дна на 0.6609 в июне 2005, за которым последовал полугодовой поперечный канал, пробившийся, наконец, наверх в марте 2006. EURGBP rose sharply between Feb 2006 and April 2006 to a high of 0.7023 following its bottom (0.6609) in Jun 2005 accompanied by a six-month sideways trading range which ultimately resolved to the upside in Mar 2006.
Сделать поперечный разрез, увеличить его ножницами, вставить расширители, достать аппендикс, зажать у основания. Open transversely, enlarge with scissors, insert retractors, deliver appendix, cross-clamp at the base.
Промежуточный поперечный перелом большой берцовой кости? Mid-shaft transverse tibia fracture?
Поэтому давайте начнем сверху и раскрасим поперечный срез ветви в красный цвет. Так же мы поступим для следующего среза и для еще одного. So we start at the top, and we color in the cross-section of one branch in red, and we do that for the next slice and for the next slice.
Слив вниз наоборот поперечный синус и вниз сигмовидной к внутренней яремной? Is draining down the opposite transverse sinus and down the sigmoid to the internal jugular?
Поперечный разрез данных по 40 бедным и богатым странам показывает, что между экономическим и социальным статусом женщин и глобальным экономическим ростом существует сильная связь. A cross section of 40 poor and rich countries shows that there is a strong relationship between women's economic and social status and overall economic growth.
В Швейцарии имеются нормативные положения, директивы и законодательные акты, касающиеся геометрических параметров (видимость, расстояние между стояночными площадками, продольный и поперечный профили и т.д.), классификации дорог, средств сигнализации и т.д. Switzerland has standards, guidelines and laws relating to the geometry of layouts (visibility, stopping distances, longitudinal sections and cross-sections, etc.), the classification of roads, signs and signals, etc.
Участники сочли, что поперечный ветер, который дует со скоростью 10 м/с, может снизить боковое смещение в момент времени 1,07 с на 0,15 м по сравнению с таким же испытанием, проведенным в спокойную погоду. It was estimated that a cross wind at 10 m/s could reduce lateral displacement at 1.07 s by 0.15 m, compared to the same test conducted under calm conditions.
A = площадь поперечного сечения испытываемого образца. A = cross-sectional area of test specimen.
Ну, на обоих есть поперечная линия. Well, they both have transverse palmar.
Это череда поперечных колебаний цены, ограниченных сверху и снизу горизонтальными линиями. This is a series of sideways price fluctuations bounded on both top and bottom by horizontal lines.
Это дорога в поперечном сечении, частями. This is the road in cross-section, in slices.
разница в поперечном тормозном давлении на любой оси: a difference in transverse braking pressures on any axle:
где F0- первоначальная площадь поперечного сечения образца. where F0 indicates the initial cross-sectional area of the test-piece.
Отдельные с многократно поперечной модой полупроводниковые «лазеры», имеющие все следующие характеристики: Individual, multiple-transverse mode semiconductor " lasers " having all of the following:
Крепость костей напрямую зависит от поперечного сечения. A bone's strength depends directly on its cross-sectional area.
Отдельные с единичной поперечной модой полупроводниковые «лазеры», имеющие все следующие характеристики: Individual single-transverse mode semiconductor " lasers ", having all of the following:
быстрое водное течение и/или поперечные течения; Fast water currents and/or cross currents.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !