Ejemplos del uso de "попробуешь" en ruso

<>
Не узнаешь, пока не попробуешь. You'll never know unless you try.
Ты знаешь, есть целый мир там, кроме корма, который ты никогда не попробуешь. You know, there's a whole world out there, other than kibble, that you're just never gonna taste.
Может, попробуешь не материться так много? Maybe try not to curse so much?
Да, но вначале ты попробуешь соус. No, yeah, but just try the hollandaise.
Никогда не узнаешь, на что способен, пока не попробуешь. You never know what you can do till you try.
Мне кажется, ты почувствуешь себя лучше, если попробуешь мой способ. I think you might feel better if you tried it my way.
Если ты попробуешь перейти мне дорогу, я выпущу твои кишки на пол. If ya try cutting my throat, I'll dump ya guts on the floor.
Мы стоим на пороге очень важного историчесого момента. И ты совершишь здесь свой символический заплыв и попробуешь встряхнуть мировых лидеров. We stand at a very, very important moment in this history, and you're going to make a symbolic swim here to try to shake the lapels of world leaders.
Если ты в наши дни попробуешь защищать систему карьерного роста основанную на возрасте, то всё, что ты получишь — недовольство младших сотрудников. If you try to defend the seniority-based corporate escalator these days all you'll get is flak from younger employees.
Я возвращаюсь к тренировкам для Олимпиады на следующей неделе, и если ты попробуешь остановить меня, ты больше никогда меня не увидишь. I'm going back to training next week for the Olympics and if you try to stop me you will never see me again.
Так что мы все сядем, ты попробуешь войти в контакт с духом той женщины, И тогда ты скажешь ему, что она согласна снять проклятие. So, we all sit down, you try and make contact with this woman's spirit, and then you tell him she's agreed to lift the curse.
Он попробовал постучать в дверь. He tried to knock at the door.
Ты должен попробовать этого ягнёнка. You got to taste this lamb tagine.
Ты бы попробовал найти кэб? Would you try and find a cab?
И попробовать вашу знаменитую брагу. I come to kill your monster, and to taste that famous mead of yours.
Я попробовал сосредоточиться на чтении. I tried to focus my attention on reading.
Не могли бы вы попробовать? Would you please start off by having a taste?
Я попробовала приготовить яблочную шарлотку. I tried my hand at an apple charlotte.
Дадим Дракуле попробовать его обед. Let's give Dracul a taste of his dinner.
Мы заморочились, попробовали разные рецепты. We racked our brains and tried out various recipes.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.