Ejemplos del uso de "попытке" en ruso

<>
У нас есть все, что нужно, чтобы обвинить тебя в попытке убийства Чейза Уэйда и неумышленном убийстве Лиа Браун. We have just about everything we need to charge you with the attempted murder of Chayse Wade and the manslaughter of Lia Brown.
Так, например, в 1991 году магистратский суд Малекулы принял решение о снятии обвинения с виновного в попытке изнасилования, поскольку правонарушитель подчинился приказу о выплате компенсации, вынесенному традиционным судом. In 1991, for example, the Malekula Magistrate's Court accepted withdrawal of criminal charges in an attempted rape because the offender had obeyed a compensation order by the kastom court.
c. Подозрения в попытке мошенничества. c. There is suspicion of fraud.
a. При подозрениях в попытке мошенничества; a. when fraudulent activity is suspected;
Бренну поймали на попытке проникнуть в дом Грир. Brenna was just caught breaking into Greer's house.
В созидании, в попытке сделать реальный мир прекраснее. To make the real world as beautiful as it can be.
При попытке очистки данных по указанной ссылке возникла проблема. There was a problem scraping data from the provided link.
К сожалению, при попытке синхронизации записной книжки возникла проблема. We ran into a problem syncing your notebook.
Сначала, вы должны ответить по обвинению в попытке убийства. First, you must answer to the charge of his attempted assassination.
При попытке запустить приложение или игру возникает следующее сообщение. You see the following message when you start a game or an app:
Предупреждение указывает, что классификатором обнаружена ошибка при попытке обработать сообщение. This warning indicates that the categorizer encountered an error when it tried to process a message.
Очень красиво управляемая и часто повторяемая, от попытки к попытке. very beautifully regulated and highly repeated, trial to trial.
При попытке оказать сопротивление властям будет открыт огонь на поражение. If you show any resistance, we will open fire.
Проблема при попытке открыть файлы или папки с гиперссылками [ИСПРАВЛЕНО] Problem opening files or folders with hyperlinks [FIXED]
К третьей попытке, во всех 42 случаях, мы добивались успеха. By the third time, in all 42 cases, we have achieved success.
При попытке зайти на сайт вы попадаете на незнакомую страницу. You keep getting redirected to unfamiliar webpages.
c. Подозрения в попытке мошенничества (с предварительным предупреждением о ликвидации). c. There is suspicion of fraud. If this is the case, the Manager will be given prior warning about their account being liquidated.
При попытке закрыть это диалоговое окно может быть выведено следующее сообщение. When you close the dialog box, you may receive the following prompt.
При попытке воспроизвести видео на консоли Xbox 360 отображается следующее сообщение: You see the following error message when playing a video on your Xbox 360 console:
При попытке одного Клиента зарегистрироваться дважды все предоставленные бонусы будут аннулированы. Duplicate registrations by the same Client will result in the cancellation of all issued bonuses.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.