Ejemplos del uso de "посадка в самолёт" en ruso
Заканчивается посадка в самолет ТУ-134, следующий рейсом 392 Москва - Ленинград.
Boarding Aeroflot flight 392 en route from Moscow to Leningrad completed.
У него были трудности с посадкой в самолет, потому что кто-то с таким же именем разыскивается Федеральным правительством.
He had trouble boarding a plane because someone with his same name is wanted by the Federal Government.
Оно подчеркивает, что автор содержался под стражей приблизительно один час в аэропорту перед посадкой в самолет и что в этот период с ним обращались гуманно.
It underlines that he was detained for approximately one hour at the airport prior to boarding his flight, and that he was treated humanely during this period.
В рамках этой системы информация о пассажирах заносится в компьютер во время регистрации до посадки в самолет, и она передается соответствующим компетентным органам, с тем чтобы они могли заблаговременно выявить подозрительных пассажиров и принять соответствующие меры.
Under this system, information on passengers is entered into a computer during aircraft-boarding formalities and relayed to the relevant competent authorities in order for them to identify suspicious passengers in advance and take appropriate action.
Он также отметил, что для многих правозащитников был установлен запрет на международные поездки; им либо не разрешали посадку в самолет в аэропорту, либо власти производили конфискацию их паспортов или отказывали им в продлении срока действия паспортов.
It further indicated that many human rights defenders have been subjected to international travel bans; either they have been prevented at the airport from boarding the plane or the authorities have confiscated or refused to renew their passports.
Иммиграционная служба Новой Зеландии сейчас разрабатывает систему, внедрение которой позволит усилить проверку документов пассажиров до посадки в самолет, и в качестве меры, призванной обеспечить более строгое соблюдение Закона об иммиграции 1987 года, изучает возможность оперативного взимания штрафа с тех авиакомпаний, которые не выполняют своих обязательств по этому закону.
The New Zealand Immigration Service is developing a system to enhance the airlines'ability to conduct pre-boarding checks of passenger documentation and is investigating a system of instant fines on airlines that fail to meet their obligations under the Immigration Act 1987 as an aid to compliance.
Пассажиры могут взять на самолёт некоторое количество багажа.
Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane.
Уважаемые пассажиры, посадка продолжится через минуту.
Dear passengers, the boarding will resume in a minute.
Но те из нас, кто конструирует марсоходы для отправки на Марс, также знают, что посадка там нисколько не похода на посадку на Луне или на приземление космического челнока на обратном пути.
But those of us who design rovers to land on Mars also know that those landings are nothing like landing on the moon or landing the space shuttle back on Earth.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad