Ejemplos del uso de "поселяются" en ruso con traducción "take up residence"
Если судьи поселяются в стране пребывания, то они получают право на пособие на образование иждивенцев на условиях, аналогичных тем, которые действуют в Организации Объединенных Наций.
When the judges take up residence in the host country, they will be entitled to assistance for the education of dependants, in accordance with terms and conditions similar to those applicable to the United Nations.
Мы поселились на ферме прямо за городом.
We've taken up residence at a farm house just outside of town.
В 2001 году Стаффордширский терьер по имени Раффлс поселилась в кампусе Гриндейла.
In 2001, a Staffordshire terrier mix named Ruffles took up residence on Greendale's campus.
И если наш обезьяний друг это показатель, то думаю мы точно знаем, кто поселился в нашем замке.
And if our simian friend is any indication, then I think we know exactly who's taking up residence in our castle.
Второй вариант - это активное наблюдение, при котором мы будем наблюдать и ждать, пока раковые клетки, которые уже в моей простате, возможно, поселятся в другом месте, может быть, в легких или в печени.
Door number two is active surveillance, where we watch and wait while the cancer cells that are already in my prostate perhaps take up residence elsewhere, maybe my lungs or my liver.
Если судьи, принимают решение поселиться в принимающей стране, то они имеют право на получение финансовой помощи в связи с расходами на образование иждивенцев на условиях, аналогичных тем, которые действуют в Организации Объединенных Наций.
When the judges take up residence in the host country, they will be entitled to assistance for the education of dependants, in accordance with terms and conditions similar to those applicable to the United Nations.
И наоборот, судьи, постоянно проживающие в Гааге, имеют право на получение пособия по назначению на должность, когда они поселятся в Гааге, а также на оплату перевоза домашнего имущества, на финансовую помощь в связи с расходами на образование их детей, а также право на оплачиваемый отпуск у себя дома каждые два года.
Conversely, judges residing at The Hague are entitled to an assignment grant upon taking up residence in The Hague, to removal of household effects, to financial assistance in connection with the education of their children, and to home leave once every two years.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad