Sentence examples of "посещал" in Russian

<>
Он несколько раз посещал Европу. He has visited Europe several times.
Анархист и акула бильярда посещал Массачусетский институт? An anarchist pool shark attended M. I.T?
Почему мы не обнаружили, что Кипер недавно посещал ее? Why don't we find out if Keiper paid her a visit lately?
Винс не посещал службу с 16 лет. Vince hasn't attended mass since he was 16.
Г-на Салаха Нассера Салима'Али дважды в месяц посещал врач. Salah Nasser Salim'Ali was visited by a doctor twice a month.
Это девиз Вудбери Форест, школы, которую посещал Картер. That is the motto of Woodberry Forest, the prep school Carter attended, Mr. Withal.
Ну, он посещал вашу страничку 2507 раз за последние 6 месяцев. Well, he visited your site 2,507 times in the last six months.
Я никогда не посещал концерты на Manchester Arena, но это явно хорошее место в городе. I have never attended a concert at the Manchester Arena, but it appears to be a great venue for the city.
Будучи молодым военным офицером, он посещал нашу страну и получил великолепные впечатления. As a young military officer, he had visited our country and had had an excellent experience.
Если бы неопределенные разговоры были подсудным правонарушением, мало кто по-прежнему посещал бы международные встречи в верхах. But if double talk were an indictable offense, there would be few left to attend international summits.
Обе малоберцовые и большеберцовые кости указывают, что он посещал эту женщину довольно часто. Both distal tibias and fibulas indicate he visited this woman quite frequently.
Это мальчик из прихода в Каракасе, который увлечённо посещал уроки игры на контрабасе в Юношеском оркестре Сан Августина. He is a boy from a parish in Caracas who passionately attended to his double bass lessons at the San Agustin's Junior Orchestra.
Слушай, может быть Ронда и знает, кто посещал Бэтани, и кто были ее друзья. Look, maybe Rhonda knows who visited Bethany, who Bethany's friends were.
Я пытаюсь выяснить, не посещал ли один и тот же меценат все три выступления, из которых Катя позже позаимствовала движения. Well, I'm trying to determine if a single patron attended all three performances where Katia allegedly stole the dance moves.
Выбирайте оформление, актуальное для новых клиентов и тех, кто еще не посещал ваш сайт. Choose creative that's relevant to new customers or people who've never visited your site.
Покойный Хушвант Сингх, известный Индийский журналист, однажды сказал, что он посещал конференции только для того, чтобы запастись ручками и бумагой. The late Khushwant Singh, a renowned Indian journalist, once said that he attended conferences only to stock up on pens and paper.
В 2012 году Барак Обама стал первым президентом США, который когда-либо посещал Мьянму. In 2012, Barack Obama became the first US president ever to visit Myanmar.
Кроме того, что он возил своего босса и посещал встречи, он не сделал больше ничего для содействия террористическим нападениям в сентябре 2001 года. Other than drive his boss around and attend meetings, he did nothing more to promote the terrorist attacks of September 2001.
Хотя ни один японский император никогда прежде не посещал Индию, двусторонние отношения между странами крепки. Although no Japanese emperor has visited India before, the bilateral relationship runs deep.
На пресс-конференции 28 августа Генеральный директор полиции сообщил, что арестованный признался в том, что он посещал учебный семинар по правам трудящихся и сообщал последние сведения находящимся в изгнании оппозиционным группам. According to a press conference given by the Director-General of Police on 28 August, he had confessed to attending a training workshop on labour rights and to communicating news to opposition groups in exile.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.