Ejemplos del uso de "последовательных цепях" en ruso
Сейчас можно рассказать о параллельных и последовательных цепях.
And now I can start talking about parallel and series circuits.
Для детей можно делать параллельные и последовательные цепи.
You could do parallel and series circuits for kids using this.
Тем не менее нет никаких последовательных доказательств того, что виноваты гормоны в молоке или других пищевых продуктах, химические вещества в окружающей среде или сексуальные посылы в средствах массовой информации.
Yet, there's no consistent body of evidence that hormones in milk or other foods, chemicals in the environment or sexual messages in the media are to blame.
Одной из наиболее важных характеристик такой торговой системы является способность генерировать серии последовательных прибыльных сделок.
One of the most important characteristics of such a trading system is to generate a series of consecutive profitable trades in streaks.
Внутри живут люди с рождения, они все в цепях и вынуждены всегда возвращаться в свои пещеры.
Inside, men who have lived there since childhood, all chained, and forced to face the back of the cave.
Таким образом, вы можете размечать волны при помощи последовательных символов, помещая их один за другим.
So you can mark waves with consecutive symbols just by placing them one after another.
Проблема в цепях принятия решений ядра оперативного запоминающего устройства.
The problem is in the decision-making circuits of the main memory core.
• Профитные сделки подряд - число последовательных профитных сделок.
• Profit trades cons. - the quantity of consequent profit trades.
Я здесь одна в цепях, не кипятись, вспомни, я не вооружена.
I'm the one in chains here, remember Sparky, I'm the one who's un - armed.
1. После нисходящего тренда идут три последовательных бычьих свечи.
1. After a downtrend, there are three consecutive bullish candlesticks.
Честно, я бы лучше был в цепях на чердаке и превращался каждый месяц, нежели носить этот уродский галстук.
Honestly, I'd rather chain myself up in a cellar and turn every month than have to wear this lame-ass tie.
Чтобы построить Вилы Эндрюса на графике, сначала необходимо найти три последовательных крупных максимума или минимума цены актива.
To plot Andrew’s Pitchfork on a chart, first look for three consecutive big highs or lows in the asset's price.
Сохраним естественный порядок мужчины - хозяева, женщины - скотина в ярме и цепях.
To preserve the natural order, menfolk as master, women as cattle under yoke and chain.
1. Она состоит из трех последовательных медвежьих свечей.
1. It consists of three consecutive bearish candlesticks.
Кроме того, Китай инвестирует $32 миллиарда – больше, чем любая другая страна – в возобновляемые источники энергии за рубежом, причем ведущие Китайские компании все чаще лидируют в глобальных производственно-сбытовых цепях возобновляемых источников энергии.
In addition, China is investing $32 billion – more than any other country – in renewables overseas, with top-tier Chinese companies increasingly taking the lead in global renewable-energy value chains.
Это были первые два последовательных месяца спада с начала 2009 года.
This was the first two consecutive months of decline since early 2009.
На самом деле, это, вероятнее всего приведет к повышению спроса на неторгуемые товары – здравоохранение и образование – из-за глубоких нарушений в глобальных цепях поставок, особенно в странах, которые поставляют материалы для китайских производителей-экспортеров.
In fact, it is more likely to increase consumption of non-traded goods – like health care and education – resulting in profound disturbances to the global supply chain, especially in countries that had been supplying the inputs to China’s manufacturing exporters.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad