Ejemplos del uso de "последующей" en ruso con traducción "follow-up"
Traducciones:
todos3726
subsequent1469
follow-up1256
next337
following215
successive52
consecutive18
succeeding14
downstream12
supervening2
otras traducciones351
Система последующей деятельности и осуществление рекомендаций
Follow-up system and implementation of recommendations
666/1995- Фуэн; ответа о последующей деятельности не требовалось;
666/1995- Foin; no follow-up reply required;
подготовка «дорожной карты» для последующей деятельности по выполнению выводов и рекомендаций совещания.
Devising a road map for the follow-up to the findings and recommendations of the expert group meeting.
Союз придает особое значение согласованным в Женеве положениям относительно последующей деятельности по итогам процесса.
The Union attaches special importance to the provisions agreed at Geneva on follow-up to that process.
Семинар, посвященный последующей деятельности и оценке бюджета по программе (реформа государственных расходов) (май 2000 года).
Seminar on the follow-up and evaluation of the programme budget (Public Expenditure Reform Credit (PERC)) (May 2000).
В 1991 году Специальный докладчик начал направлять государствам-участникам запросы о предоставлении информации о последующей деятельности.
The Special Rapporteur began to request follow-up information from States parties in 1991.
Это может привести к последующей распродаже, вынуждая некоторых существующих покупателей закрывать свои позиции и новых продавцов появляться.
This may cause follow-up selling, by forcing some of the exiting longs to cover their positions and fresh sellers to emerge.
В процессе последующей оценки результативности конкретных проектов принимал участие координатор как от доноров, так и от получателей.
Project coordinators from the donor and the recipient sides were also involved in the follow-up evaluation process of particular projects.
Некоторые делегации указали на необходимость подготовки оценки тематических обсуждений с точки зрения их итогов и последующей деятельности.
Some delegations indicated the need to assess thematic debates in respect to their outcomes and follow-up.
Г-н ШИРЕР (Специальный докладчик по последующей деятельности в связи с Соображениями) говорит, что раздел включает пять пунктов.
Mr. SHEARER (Special Rapporteur on follow-up to Views) said that the section consisted of five points.
Кроме того, он оказал помощь в последующей работе над партнерством по вопросам отработанных масел в странах Карибского бассейна.
In addition, he has assisted in the follow-up to work on the used oils partnership for the Caribbean.
В 2007 году в качестве регионального инструмента для осуществления последующей деятельности по реализации РПД был создан портал информационного общества.
During 2007, an Information Society Portal was set up as a regional tool for follow-up on the implementation of RPoA.
В Дакаре, Сенегал, было проведено рабочее совещание, и в настоящее время основное внимание уделяется последующей деятельности в отдельных странах.
A workshop was held in Dakar, Senegal, and the focus is now on follow-up work in individual countries.
Был проведен ряд семинаров-практикумов по последующей деятельности, вопросам оценки и информационным системам, в которых приняли участие 60 человек.
A number of workshops on follow-up, assessment and information systems have been held, with 60 participants
Вопросы существа на заседаниях исполнительных советов в основном рассматриваются в отрыве от последующей деятельности Совета в связи с конференциями.
The substantive discussion during the meetings of the executive boards has remained largely delinked from the conference follow-up work of the Council.
Он также налаживает связи с другими соответствующими правительственными и неправительственными учреждениями и создает базу данных для последующей деятельности и анализа.
It was also networking with other concerned governmental and non-governmental institutions and was creating a database for follow-up and analysis.
Следовательно, потенциальный прорыв ниже может привести к последующей логической распродаже, вследствие которой цены, вероятно, значительно снизятся, учитывая приближение конца года.
Therefore a potential break below here may lead to follow-up technical selling which could send rates sharply lower as the year-end approaches.
В-третьих, механизмы непрерывного представления отчетности и последующей деятельности, координации, контроля и обзора хода осуществления Программы действий должны функционировать эффективно.
Third, arrangements for continuous reporting and follow-up, coordination, monitoring and review of the progress of implementation must function effectively.
скоординированную кампанию по последующей пропаганде предложений Генерального секретаря в форме опубликования и широкого распространения в виде книги доклада и его резюме.
A coordinated follow-up campaign to publicize the Secretary-General's proposals by publishing and widely distributing the book version of the report and its executive summary.
Моя делегация является одним из авторов проекта резолюции A/57/L.8 о последующей деятельности в связи с Международным годом добровольцев.
My delegation is a sponsor of draft resolution A/57/L.8, on follow-up to the International Year of Volunteers.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad