Ejemplos del uso de "поставщиках" en ruso con traducción "provider"
Traducciones:
todos6963
vendor3949
supplier1657
provider1250
producer56
distributor25
purveyor12
procurer6
deliverer2
furnisher1
otras traducciones5
Дополнительные сведения о поставщиках ТВ и оборудовании см. на форумах по ТВ-оборудованию.
For more information about TV providers and hardware, see the TV Hardware Information forums.
Конечно, исполнение похожее на ECN, можно сымитировать, поэтому ключевым моментом остается открытая информация о поставщиках ликвидности.
Of course, ECN-like execution can be simulated, so transparency with respect to liquidity providers remains crucial.
Подумайте о художниках не как о поставщиках содержания, хотя они могут быть великолепны в этой роли, но, опять-таки, как о катализаторах.
Think about artists, not as content providers, though they can be brilliant at that, but, again, as real catalysts.
Она изменила и подход к производству, торговле и транспортировке и тем самым сказалась как на грузоотправителях, так и на поставщиках транспортных услуг.
It has also changed the approach to production, trade and transportation, and has thus affected both shippers and transport service providers.
Я не буду останавливаться слишком долго на поставщиках, потому что хотел бы больше сконцентрироваться на общих вопросах работы с историческими массивами данных.
I won't dwell on providers too much here, rather I would like to concentrate on the general issues when dealing with historical data sets.
Кроме того, все лица, инкорпорирующие международные торгово-промышленные компании, должны быть зарегистрированы в соответствии с Законом 2000 года о поставщиках финансовых и корпоративных услуг.
Additionally, all persons incorporating international business companies have to be registered under the Financial and Corporate Service Providers Act 2000.
К целям проекта относятся создание возможностей для получения общественностью информации о местной окружающей среде, а также повышение информированности о поставщиках информации и расширение доступа к ним.
The project's objectives are to enable members of the public to locate information about their surrounding environment, and to improve the visibility of, and public access to, information providers.
В этом контексте ориентированная на рабочую силу МССП является источником подробной информации о социальном аспекте экономики, в частности о поставщиках труда и их связи с денежными потоками.
In this context, a labour-oriented SAM provides detailed information on the social aspect of the economy, in particular the providers of the labour input and their relations with the monetary flows.
Основными задачами FSPR является исполнение требований законодательства о поставщиках финансовых услуг, повышение уровня прозрачности публичной информации об этих организациях, об услугах предоставляемых ими и о схемах урегулирования спорных ситуаций.
FSPR's primary duties are to execute the requirements of the law on financial service providers and raise the level of transparency of public information about these organizations, the services they offer, and dispute settlement procedures.
К сожалению, ни в недавно опубликованном докладе Глобальной комиссии по международной миграции, ни в публикации Всемирного банка под названием " Миграция, денежные переводы и утечка мозгов " вопрос о поставщиках услуг не был затронут должным образом.
Regrettably, neither the recently published report of the Global Commission on International Migration nor the World Bank publication entitled Migration, Remittances and the Brain Drain had adequately dealt with the issue of service providers.
Ориентированная на труд МССП обеспечивает получение подробной информации о социальном аспекте экономики, в частности о поставщиках труда и их связи с монетарными потоками, и, следовательно, позволяет одновременно рассчитывать комплексным образом различные показатели для анализа политики, такие, как структурные показатели.
A labour-oriented SAM provides detailed information on the social aspect of the economy, in particular the providers of the input labour and their relations with the monetary flows and therefore it is possible to calculate simultaneously and in an integrated way different indicators for policy analysis, such as structural indicators.
Что касается вопроса о поставщиках услуг, являющихся третьими сторонами, и возможной организационной коллизии интересов, который рассматривается в разделе 12 Требований к проведению электронных торгов, то этот вопрос был затронут в рамках Рабочей группы, однако в качестве отдельной темы не был включен в ее повестку дня.
As regards the issue of third-party service providers and possible organizational conflict of interests, addressed in section 12 of the E-Tendering Requirements, the issue has been raised in the Working Group but has not been included as a separate topic on the Working Group's agenda.
Если компания, предлагающая услуги по открытию ECN-счетов, не предоставляет информацию о своих поставщиках ликвидности, ссылаясь на то, что у нее заключен договор конфиденциальности с каждым из поставщиков, очень велика вероятность обмана, так как качество предоставляемых компанией услуг оценивается, в том числе, и уровнем надежности ее поставщиков ликвидности.
If a company offering services on opening ECN accounts does not provide information about its liquidity providers, saying that it has concluded a confidentiality agreement with each of its providers, the likelihood of fraud is great, because the quality of these services is in part measured by the credibility of its liquidity providers.
Несмотря на вышеуказанные обстоятельства, Механизму было также сообщено, что ему будет представлена подробная информация о составе Совета директоров и владельцах, после того как «Ист юропиэн шиппинг корпорэйшн» выполнит требования новых законов, а именно Закона об иностранной предпринимательской деятельности 2000 года и Закона о поставщиках финансовых и корпоративных услуг 2000 года.
Notwithstanding the above, the Mechanism was also informed that it will be provided with details concerning the composition of the Board of Directors and beneficial owners upon the compliance by the East European Shipping Corporation with provisions contained in new acts, namely, the International Business Act 2000 and the Financial and Corporate Service Providers Act 2000.
Следуйте рекомендациям поставщика сторонней службы.
Follow the third-party provider’s guidelines for adding them to your SPF record.
Сертификаты сторонних поставщиков тоже поддерживаются.
Certificates issued by third-party certificate providers are also supported.
Повышенная надежность интерфейса поставщика поддержки безопасности.
Improved reliability of Security Support Provider Interface.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad