Ejemplos del uso de "поста" en ruso

<>
Traducciones: todos1196 post708 office330 fasting2 otras traducciones156
Напряженность значительно усилилась, когда Машаль подписал соглашение о единстве с Фатхом, заявив о своем намерении уйти с поста главы политического бюро. Tensions increased dramatically when Mashal signed the unity agreement with Fatah, after stating his intention to resign as head of the political bureau.
Вратарь "Нефтехимика" Мэтт Далтон отказался комментировать уход Владимира Крикунова с поста наставника нижнекамцев. The goalkeeper of "Neftekhimik" Matt Dalton declined to comment on the departure of Vladimir Krikunov from the job as coach of Nizhnekamtsi.
Недавняя шумиха вокруг отставки Пола Вулфовица с поста президента Всемирного Банка подчеркнула необходимость продолжения улучшения системы управления Банка и борьбы с коррупцией. The recent turbulence surrounding the resignation of Paul Wolfowitz from the Presidency of the World Bank has underscored the need to push ahead with the Bank’s good governance and anti-corruption agenda.
Водораспылительная система должна быть оборудована устройствами дистанционного управления, которые могут приводиться в действие из рулевой рубки или, в случае необходимости, с поста управления. The water-spray system shall be fitted with remote-control devices which can be operated from the wheelhouse or from the control station, if any.
Служащие (или иные инсайдеры корпорации, имеющие доступ к аналогичной информации или аналогичным системам, включая агентов, подрядчиков, а также дочерние компании и филиалы) всех уровней могут участвовать во множестве мошеннических схем- от получения ответственного поста в целях совершения мошенничества до использования представляющихся возможностей или складывающейся ситуации внутри организации, действуя как в одиночку, так и сообща с другими служащими или аутсайдерами. Employees (or other corporate insiders with access to similar information or systems, including agents, contractors, and affiliated companies and parties) of all levels can be involved in a variety of frauds ranging from obtaining a position of trust with a view toward perpetrating a fraud, to taking advantage of an opportunity or situation within an entity either alone or in concert with other employees or outsiders.
Показания приборов для измерения давления должны быть видны в любое время с поста управления автономным грузовым насосом. Reading of the pressure gauges shall be possible from the control position of the loading pump at any time.
Он ушел с поста Генерального секретаря Коммунистической Партии Грузии в 1980 году только для того, чтобы получить назначение на должность министра иностранных дел Советского Союза в правительстве Михаила Горбачева. He resigned as General Secretary of the Communist Party of Georgia in the 1980s only to be appointed Soviet Foreign Minister in Mikhail Gorbachev's government.
Кроме того, Шеварднадзе ушел с поста генерального секретаря Коммунистической партии Грузии в 1980-х годах, якобы в знак протеста против советской власти, только чтобы позже быть назначенным Горбачевым министром иностранных дел СССР. Likewise, Shevardnadze resigned as General Secretary of the Communist Party of Georgia in the 1980s, ostensibly in protest against Soviet rule, only to be appointed Soviet Foreign Minister by Gorbachev.
Источник утверждает, что через три или четыре дня после опубликования 7 сентября 2004 года статьи в газете " Нью-Йорк таймс ", где было сказано о том, что Дзян Цземинь уходит в отставку с поста председателя Центральной военной комиссии (о чем официально было объявлено только 19 сентября), власти дважды требовали от г-на Джао встретиться для обсуждения данной статьи. The source submits that within the three or four days following the publication on 7 September 2004 of an article in the New York Times, revealing that Jiang Zemin would be resigning as Chairman of the Central Military Commission (which was officially announced only on 19 September), Mr. Zhao was twice contacted by the authorities and asked to meet them to discuss the article.
До конца Поста осталось всего 14 дней. Only 14 days until the end of Lent.
И ушел с поста из-за личных причин. And gave up his seat for personal reasons.
Я отставка с поста премьер-министра стала неожиданностью. His resignation as Prime Minister came as a surprise.
Его отставка с поста премьер-министра стала неожиданностью. His resignation as Prime Minister came as a surprise.
Я ушел с поста проректора, когда вернулся в Университет. When I came back to Wash U, I gave up the provo job.
Я добился поста ассистента профессора зоологии в университете Индианы. I took a position as assistant professor of zoology here at Indiana University.
Вообще-то, я бы хотел начать с поста управления. Well, actually, I prefer to start in the control room.
Да, Нолан уходит в отставку с поста главы криминалистической лаборатории. Yeah, Nolan is stepping down as the lab director there.
Господин Камдессю утратил легитимность и должен уйти со своего поста. M. Camdessus has lost his legitimacy, and he must go.
Я прибыл, чтобы сместить Зо 'ора с поста главы Синода. I have come to remove Zo 'or as Leader of the Synod.
Что я и Чак снова станем воевать после глупого поста Сплетницы? That Chuck and I would be back at war after that silly "Gossip Girl" blast?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.