Ejemplos del uso de "постоянными членами" en ruso
Что объединяет эти три страны, известные под аббревиатурой IBSA, так это их честолюбивое стремление стать постоянными членами Совета Безопасности ООН.
Yet what brings together those three countries, known as IBSA, is their ambition of obtaining a permanent seat at the Security Council.
Реальные обсуждения кандидатуры нового Генерального секретаря сегодня секретно ведутся между пятью постоянными членами, что еще больше увеличивает неудовлетворенность других членов ООН, включая крупные державы, которые безуспешно пытаются добиться расширения Совета безопасности.
Real discussions about a new Secretary General are currently being conducted in secrecy among the permanent five, adding to the frustration of other UN members, including large powers that have been seeking without success to enlarge the Security Council.
Германия и Япония говорят, что хотели бы стать постоянными членами в Совете безопасности ООН, но ни та, ни другая страна так еще и не выполнила своих же собственных обещаний в отношении помощи беднейшим слоям населения в мире.
Germany and Japan say that they want a permanent seat on the UN Security Council, but neither has yet followed through on its own pledges to help the world's poorest people.
Комиссия по международной гражданской службе, учрежденная Генеральной Ассамблеей в 1974 году (резолюция 3357 (XXIX)) для регулирования и координации условий службы в общей системе Организации Объединенных Наций, состоит из назначаемых Ассамблеей 15 членов, из которых 2 члена, назначенных Председателем и заместителем Председателя, являются постоянными членами.
The International Civil Service Commission, established by the General Assembly in 1974 (resolution 3357 (XXIX)) for the regulation and coordination of the conditions of service of the United Nations common system, consists of 15 members appointed by the Assembly, of whom 2, designated Chairman and Vice-Chairman, serve full-time.
Комиссия по международной гражданской службе, учрежденная Генеральной Ассамблеей в 1974 году (резолюция 3357 (XXIX)) для регулирования и координации условий службы в общей системе Организации Объединенных Наций, состоит из назначаемых Ассамблеей 15 членов, из которых два члена, назначенных Председателем и заместителем Председателя, являются постоянными членами.
The International Civil Service Commission, established by the General Assembly in 1974 (resolution 3357 (XXIX)), for the regulation and coordination of the conditions of service of the United Nations common system, consists of 15 members appointed by the Assembly, of whom two, designated Chairman and Vice-Chairman, serve full-time.
Это напоминает об ужасах долгих лет, когда Совет предпочел закрыть глаза на обширное и бесчеловечное применение химического оружия против иранских гражданских лиц и военнослужащих, тем самым взяв на себя ответственность за продолжающиеся страдания и гибель десятков тысяч иранцев, ставших жертвами применения химического оружия, компоненты которого, кстати, поступили из определенных стран, являющихся постоянными членами Совета.
It brings back the horrors of the long years when this Council turned a blind eye to the extensive and brutal use of chemical weapons against Iranian civilians and soldiers and, by so doing, made itself responsible for the tens of thousands of Iranians who continue to suffer and perish as a result of chemical weapons whose components, incidentally, came from certain countries permanently seated in this Council.
Кроме того, я встречался с парламентариями, лидерами политических партий, включая лидеров УНИТА, с представителями церкви, национальных и международных неправительственных организаций и членами дипломатического корпуса, в том числе с работающими в Луанде послами стран, являющихся постоянными членами Совета, послами стран — членов Сообщества по вопросам развития стран юга Африки (САДК), послами стран Европейского союза и послами стран «тройки».
Furthermore, I met with parliamentarians, leaders of political parties — including those of UNITA ─ representatives of the churches, national and international non-governmental organizations and members of the diplomatic corps — including the ambassadors of the P-5 countries resident in Luanda, ambassadors of the Southern African Development Community (SADC), ambassadors of the European Union and ambassadors of the troika.
В апреле 2001 года Специальный координатор, исходя из результатов миссий, осуществленных в период с октября по март 2000 года, и итогов консультаций между членами и постоянными членами МПК, представил Координатору чрезвычайной помощи свой промежуточный доклад, в котором были изложены предложения относительно активизации межучрежденческой деятельности на местах и наращивания потенциала по оказанию помощи на уровне центральный учреждений.
In April 2001, on the basis of the findings of those missions undertaken between October and March 2000, and following consultations among members and standing members of IASC, the special coordinator presented his interim report to the Emergency Relief Coordinator which outlined proposals for a strengthened inter-agency response in the field and for strengthened support capacity at headquarters level.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad