Ejemplos del uso de "поступлении" en ruso

<>
Уведомление инициатора запроса о поступлении продуктов. Notify the requester that products are due to arrive.
Она подумывает о поступлении на юрфак. She's talking about going to law school.
До этого я увидел письма о поступлении. Earlier, I saw the acceptance letters.
Я сохранила письмо о поступлении в Университет Бостона. I saved my acceptance letter to Boston Cambridge Uuniversity.
При поступлении платежа ваша подписка снова станет активной. When we receive your payment, your subscription will return to an active state.
Уроках верховой езды Клары, его поступлении в колледж, ничего такого. Clara's horseback riding, his college application, nothing earth shattering.
Это анализы, которые сдаёт молодая мать при поступлении к нам. So it's the test a mother gets when she comes in.
Только вот я не помню, что посылал ему приглашение о поступлении. The only thing is, I don't remember making him an offer of admission.
А страны могут предпочесть не вносить вклад при поступлении своп-запроса. And countries may choose not to contribute to a swap request.
При поступлении заявки на открытие торгового счета мы запрашиваем определенные данные. We collect specific information when someone applies for the opening of a trading account with the Company.
Данный параметр гарантирует указание обязательной аналитики при каждом поступлении номенклатур на склад. This setting guarantees that you specify the mandatory dimension whenever you receive items into inventory.
Многие телевизоры HDTV воспроизводят цвета лучше при поступлении большего объема цветовой информации. Many HDTVs display better color if more color information is provided.
Лишь немногие из них заканчивают школу, не говоря уже о поступлении в университет. Few go on to finish high school or attend university.
Я только вышел из своей готской фазы и подумывал о поступлении в колледж. I had just come out of my goth phase and was thinking of going to college.
Например, при поступлении сообщения от указанного пользователя оно автоматически перемещается в назначенную папку. For example, when a message is received from a specified person, it is automatically moved to the folder that you designate.
При поступлении жалобы на Facebook мы рассмотрим материалы и удалим все, что нарушает Нормы сообщества. When something gets reported to Facebook, we review it and remove anything that goes against our Community Standards.
Решения, которые задним числом представляются неприемлемыми (при поступлении дополнительной информации), не являются дискриминационными eo ipso. Decisions, which appear to be inappropriate in retrospect (when more comprehensive information is available) — are not discriminatory eo ipso.
Чтобы настроить группу номеров для распределения номеров партий при физическом поступлении номенклатуры, выполните следующие действия. To set up a number group to allocate batch numbers when an item is physically received, follow these steps:
Вследствие финансовых и кадровых ограничений правительства многих стран не смогли предоставить информацию о поступлении внутренних ресурсов. Many Governments were not able to supply information on domestic resource flows this year because of funding and staff constraints.
Например, у вас может быть правило, которое отправляет уведомление диспетчеру при поступлении почты от конкретного отправителя. For example, you can have a rule that sends a notification to a manager when mail arrives from a specific sender.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.