Ejemplos del uso de "потенциальной опасности" en ruso
определение и выявление потенциальной опасности коммерческих партий грузов;
Identification and determination of potential risks on commercial consignment.
обеспечить поддержание — или даже повышение — уровня официальной помощи в целях развития (ОПР) и избежать потенциальной опасности обусловливания оказания помощи, которое могло бы нанести ущерб процессу развития; и
To maintain and even increase the level of official development assistance (ODA) and to avoid the potential risk of a system of aid conditionalities that might be detrimental to the development process; and
GRSP приветствовала предложение ЕК относительно снижения потенциальной опасности, создаваемой для детей, удерживаемых в невстроенных детских сиденьях, относящихся к весовым группам 0, 0 + и I, с помощью ремня безопасности для взрослых.
GRSP welcomed a proposal by the EC to reduce the potential lack of safety for children restrained on non-integral child seats for mass groups 0, 0 + and I using adult safety belts.
Если прибыльность или рентабельность инвестиций слишком заметны, они служат источником потенциальной опасности, поскольку для множества компаний самых разных типов становится почти непреодолимым соблазн включиться в конкурентную борьбу за свою долю «горшочка с медом».
Actually, if the profit or return on investment is too spectacular, it can be a source of danger, as the inducement then becomes almost irresistible for all sorts of companies to try to compete so as to get a share of the unusual honey pot.
Комитет, учрежденный резолюцией 1540, уделяет основное внимание вопросам потенциальной опасности распространения оружия массового уничтожения, его средств доставки и связанных с ним материалов с уделением особого внимания потенциальным усилиям по распространению в террористических целях.
The 1540 Committee concentrates on the potential risk of proliferation of weapons of mass destruction, their means of delivery and related materials, with particular reference to potential proliferation efforts for terrorist purposes.
Г-н Вальдивьесо (Колумбия) (говорит по-испански): Информация, предоставленная нам сегодня Верховным комиссаром по делам беженцев относительно гуманитарной ситуации в Гвинее, с учетом ее масштабов и потенциальной опасности для дестабилизации в регионе Западной Африки свидетельствует о тревожной обстановке.
Mr. Valdivieso (Colombia) (spoke in Spanish): The information provided this afternoon by the High Commissioner for Refugees on the humanitarian situation in Guinea paints a disturbing picture given its dimensions and its potential for creating instability in this region of West Africa.
Тем не менее, ситуация была бы иной, если бы Совет определил, что необходимо превентивное вмешательство вследствие потенциальной опасности того, что эксплуатация природных ресурсов определенной страны в будущем способна привести к конфликту, который может нести угрозу международному миру и безопасности.
Nevertheless, the situation would be different if the Council were to determine that preventive intervention were necessary due to a potential risk that exploitation of a given country's natural resources could in the future lead to a conflict that could pose a threat to international peace and security.
Цель положения о взаимозачете и зачете в контексте финансовых сделок заключается в снижении потенциальной опасности возникновения системных рисков, способных создать угрозу стабильности финансовых рынков, путем обеспечения определенности в отношении прав сторон финансовых контрактов, когда одна из этих сторон не исполняет контракт по причинам несостоятельности.
The purpose of provision on netting and set-off in the context of financial transactions is to reduce the potential for systemic risk that could threaten the stability of financial markets by providing certainty with respect to the rights of parties to a financial contract when one of those parties fails to perform for reasons of insolvency.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad