Ejemplos del uso de "потенциальную опасность" en ruso
Если браузер обнаружит потенциальную опасность, то предупредит вас о ней, показав специальную страницу и значок безопасности.
If the browser detects anything potentially dangerous, it will display a page and security badge to warn you.
Неполярность также увеличивает количество и потенциальную опасность угроз, будь то государства-изгои, террористические группировки или повстанцы.
Non-polarity also increases both the number and potential severity of threats, be they rogue states, terrorist groups, or militias.
в МООНЛ УСВН обнаружило случаи фактической протечки топлива и потенциальную опасность загрязнения топливом на некоторых топливных объектах.
In UNMIL, OIOS noted actual fuel spillages and the potential for fuel contamination at certain fuel sites.
Гражданский кодекс действительно устанавливает, что муж может запретить своей жене работать за пределами дома, если судья усмотрит в такой работе потенциальную опасность для семьи.
The Civil Code did indeed provide that a man could prohibit his wife from working outside the home, if a judge deemed that such work might endanger the family.
Но, независимо от того, происходит ли это в стране с экономикой на подъеме или на спаде, порождаемые такими сравнениями тревоги явно представляют собой потенциальную опасность – возможный источник волнений и нестабильности.
But, regardless of whether these comparisons occur in an economy that is growing or contracting, the anxiety that they engender clearly represents a potential risk of unrest and instability.
Страна до сих пор сталкивается с рядом угроз, включая значительный риск гражданских беспорядков, что отражает трудные условия жизни в Гаити и постоянное присутствие на местах элементов, которые представляют собой потенциальную опасность насильственных действий, включая бывших членов банд и недовольных ветеранов армии.
The country continues to face a number of threats, including a significant risk of civil unrest, reflecting Haiti's difficult living conditions and the continued presence on the ground of a number of potentially violent elements, including former gang members and discontented army veterans.
В этом контексте два аэропорта, действующие на оккупированной территории острова, на которую правительство Кипра временно не имеет доступа и не осуществляет над ней реальный контроль и, следовательно, не в состоянии определять условия эксплуатации и гарантировать соблюдение стандартов безопасности, являются незаконными и представляют потенциальную опасность для гражданской авиации.
In that context, the two airports operating in the occupied area of the island — over which the Government of the Republic of Cyprus has temporarily no access or effective control and consequently is not in a position to impose the terms of operation and international safety standards — are illegal and pose potential safety concerns to civil aviation.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad