Ejemplos del uso de "поток сообщений об ошибках" en ruso

<>
Далее приведены способы решения проблем с обновлением программного обеспечения для консоли Xbox 360, при которых появляется одно из следующих сообщений об ошибках: Try the solutions below if the Xbox 360 console software doesn’t update successfully, and you get one of the following error messages:
При первой загрузке каталога можно получить несколько предупреждений или сообщений об ошибках. You may receive several warnings or errors the first time you upload your catalog.
Если отображается одно из этих сообщений об ошибках, имеет место повреждение системы DRM на компьютере и необходимость сброса настроек вручную. If you get one of these error messages, the DRM system on your computer is corrupted and needs to be reset.
При получении сообщений об ошибках во время выполнения процесса обновления или после перезапуска системы см. раздел Решения обновления системы Xbox One. If you receive any error messages either during the system update process or after the system restarts, see the Xbox One System Update Solution.
Получение следующих сообщений об ошибках при повторных попытках загрузки или восстановления контента в магазине Zune может указывать на наличие проблем с цифровыми правами. If you get one of the following error messages when you try to redownload or restore content from the Zune Marketplace, you might have a digital rights issue:
Информация об отладке для сообщений об ошибках Debug Info for Reporting Bugs
При попытке использования облачного хранилища для управления сохраненными играми и данными может быть выведено одно из следующих сообщений об ошибках. You may get one of the following error messages when you try to use cloud storage to manage your game saves and data.
В большинстве приложений лучший способ найти недействительные маркеры — это перехват сообщений об ошибках, которые отправляет API. In most apps, the best way to handle expired tokens is to capture the error messages thrown by the API.
Если появляется одно из следующих сообщений об ошибках, попробуйте воспользоваться предлагаемыми ниже советами. If you see one of the following error messages, try the solutions below.
Язык. Выберите язык, который будет использоваться для сообщений об ошибках. Language – Select the language that will be used for error messages.
Отображение сообщений об ошибках сертификатов указывает на проблемы с сертификатом на посещаемом веб-сайте, а не на сбой в работе Internet Explorer. If you receive certificate errors, it means the website you're visiting is having certificate problems and it doesn't indicate a problem with Internet Explorer.
Экранный диктор читает текст на экране, а также описывает некоторые события (например, появление сообщений об ошибках), возникающие при использовании компьютера. Narrator reads aloud on-screen text and describes some events (such as error messages appearing) that happen while you're using the computer.
Прежде чем выполнять операцию экспорта, следует проверить данные, которые будут экспортироваться, на предмет сообщений об ошибках и ошибочных значений. Before performing an export procedure, it is a good idea to review the data that you want to export to make sure that it does not contain any error indicators or error values.
Office будет оповещать об отключении экземпляра с помощью сообщений об ошибках, связанных с нелицензированным продуктом. Office lets you know that the install is deactivated by showing Unlicensed Product errors.
Необходимо проверить журнал приложений и убедиться, что в нем нет предупреждений и сообщений об ошибках, относящихся к установке сервера Exchange. Review the Application log, and make sure there are no warning or error messages related to Exchange setup.
разрабатывать и внедрять механизмы технического обслуживания программного обеспечения, включая освоение новых версий продукции, обновление продукции на местах, аварийное восстановление, отзывы пользователей, представление сообщений об ошибках и контрольный анализ процессов; To formulate and ensure the implementation of software maintenance mechanisms to include version management, field updates, disaster recovery, user review and error reporting and audit trails;
Таким же вызывающим тревогу был близкий к истерии тон, принятый многими китайскими интернетовцами после инцидента с EP-3 в апреле 2001 года, когда веб-сайты и дискуссионные форумы захлестнул поток сообщений, в которых звучали требования заставить Америку заплатить "кровавый долг" за мученическую смерть пилота китайского истребителя Ванг Вея. Equally troubling was the near-hysterical tone adopted by many Chinese netizens in the aftermath of the EP-3 incident of April 2001, when websites and chatrooms around the country were flooded with messages demanding that America be made to pay a ``blood debt" for the death of martyred Chinese fighter pilot Wang Wei.
Эта деталь, действительно, заслуживает внимания – ведь несмотря на то, что было бы вполне разумно предположить, что некоторые чеченские исламисты входят в состав радикальной оппозиции против Асада, я не видел никаких конкретных сообщений об участии чеченцев в обостряющейся гражданской войне в Сирии. This seemed noteworthy because, while it was reasonable to assume that some Chechen Islamists were a part of the radicalized anti-Assad opposition, I had not heard any specific reports about Chechen involvement in the worsening civil war.
Он самый первый, если дело идёт об ошибках других. He is second to none when it comes to finding fault with others.
Машина долетела до аэропорта безо всяких проблем, не было ни сигналов тревоги, ни сообщений об аварийных ситуациях. А это говорит о том, что неисправностей на борту, скорее всего, не было, заявляет Филлипс. The airplane made it to the airport without any problem; there was no emergency call, no distress calls, which indicate that there was probably no problem with the airplane, says Phillips.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.