Ejemplos del uso de "потоке" en ruso
Traducciones:
todos4137
flow3302
stream340
flux213
current113
thread58
flood56
torrent13
tide5
spate3
pour1
cataract1
otras traducciones32
«База котировок» — информация о потоке котировок.
"Quotes Base" - information about the streaming quotes.
Читаемость его кода захлебнулась в потоке вложенных скобок
His code's readability drowned in a riptide of nested parentheses.
Класс InstreamVideoAdView для поддержки плейсментов рекламы в потоке.
InstreamVideoAdView class to support instream ad placements
Добавлен класс FBInstreamAdView для поддержки плейсментов рекламы в потоке.
Added FBInstreamAdView to support instream ad placements
Устранен сбой, возникавший из-за проблем с обработкой FBAdConfigManager в потоке.
Fixed rare crash caused by threading issues with FBAdConfigManager
Доктор Джин Фишман, прежде проходила в общем потоке очень тесную практику.
Dr. Jean fishman, formerly of mass general, where I ran a very tight ship.
Но эти аргументы затерялись в более широком потоке критики действий Федеральной резервной системы.
But these arguments became tangled up in a broader critique of the Fed's actions.
Пассажиры, прибывающие рейсом 758 из Денвера могут забрать свой багаж на втором потоке.
Arriving passengers from flight number 758 from Denver may retrieve their baggage at carousel two.
И когда вы чувствуете, что потерялись в потоке информации, информационная карта очень удобна.
And when you're lost in information, an information map is kind of useful.
11.1. В настоящем Регламенте торговых операций «База котировок» — информация о потоке котировок.
11.1. In these Terms of Business: "Abnormal Market Conditions" - a "Thin" or "Fast" market.
Месяц назад все внимание Запада было сосредоточено на гигантском потоке беженцев, пытавшихся спастись от войны».
The main concern a month ago was waves of refugee trying to escape.”
Ямада не очень популярен среди девушек в своём потоке, но он популярен среди младших учеников.
Yamada isn't very popular with the girls in his school year, but he's popular amongst the younger students.
В системах сжигания в кипящем слое уголь сжигается в слое взвешенных в воздушном потоке нагретых частиц.
In fluidised bed combustion systems, coal is burnt in a bed of heated particles suspended in flowing air.
5.2. Клиент признает, что единственным достоверным источником информации о потоке котировок является основной сервер, обслуживающий реальных Клиентов.
5.2. The Client shall acknowledge that the only reliable source of quoting information is the server for Clients with live accounts.
Я и не представлял себе, что стал одним из тех мерзких водителей, которые скачут в потоке машин, настолько поездка была гладкой.
And I had no idea that I was one of those obnoxious people you occasionally see weaving in and out of traffic, because it was just that smooth.
Айсберг-ордера на самом деле не совсем скрытые, поскольку сделка после завершения становится видимой в общедоступном потоке данных о рыночных сделках..
Iceberg orders are not truly dark either, as the trade is usually visible after the fact in the market's public trade feed.
Все звезды - в движении, в потоке мимо друг друга, подымаясь и опадая, как карусельные лошадки в ньютоновом танце вокруг центра нашей галактики.
All the stars are in motion, streaming past each other rising and falling like merry-go-round horses in their Newtonian dance around the center of our galaxy.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad