Ejemplos del uso de "потребительских" en ruso

<>
Согласованные индексы потребительских цен 30-43 Harmonised consumer price indices 30-43
Было также указано, что пункт 3 (b), возможно, не является достаточно широким для охвата всех нематериальных активов и, в частности, потребительских списков, торговых наименований и коммерческих тайн. It was also stated that paragraph 3 (b) might not be sufficiently broad to cover all intangible assets and in particular customer lists, trade names and commercial secrets.
общественные и, соответственно, семейные ценности, которые смещаются в сторону индивидуалистических, материалистских и потребительских тенденций, ослабляют семейные связи, вызывают пересмотр таких ценностей, как внутрисемейная солидарность и сотрудничество, и потворствуют появлению новых форм девиантного, антиобщественного поведения среди членов семьи; Social values, and consequently family values, that are shifting toward individualism, materialism and consumerist tendencies, weakening family relations, impacting the values of solidarity and cooperation within families, and contributing to the appearance of new patterns of deviant, anti-social behaviour among family members;
Германия: индекс потребительских цен (07:00 GMT) Germany: Consumer Price Index (07:00 GMT)
Эффект объединения: Очевидный пример – с проп-трейдингового деска будут взысканы биржевые сборы, которые перекроются скидкой за объем. Скидка рассчитывается на уровне всего банка, и таким образом проп-трейдинг извлечет пользу из потока потребительских заявок от брокерского отдела. Conglomerate effects: One obvious example is that a prop [proprietary] trading desk will be charged exchange fees that benefit from a volume rebate that is calculated at the level of the entire bank so that prop trading benefits from customer order flow generated at the brokerage unit.
Этап 1: сбор потребительских данных — 31 марта. Milestone 1: Collect consumer data – March 31
К различным аспектам оптимизации производственно-сбытовой системы относится связь с поставщиками для устранения узких мест; стратегический аутсорсинг для установления баланса между наименьшими материальными затратами и транспортировкой; применение методов синхронизации для оптимизации производственного процесса; обеспечение рационального расположения заводов и складов для обслуживания потребительских рынков и т.д. Various aspects of optimizing the supply chain include liaising with suppliers to eliminate bottlenecks; outsourcing strategically to strike a balance between the lowest material cost and transportation; implementing just-in-time techniques in order to optimize manufacturing flow; maintaining the right mix of location of factories and warehouses to serve customer markets, etc.
Данный курс будет рассчитываться на основе индекса потребительских цен. Of course, the actual payment will be made in ordinary currency at the contemporaneous exchange rate, based on the consumer price index, between baskets and the currency.
Таким образом, можно посчитать падение потребительских цен как хороший знак. Falling consumer prices should thus be viewed as a good sign.
Все эти изменения окажут сильное воздействие на будущее потребительских рынков. All of these changes will profoundly affect the future of consumer markets.
Непротиворечивость выбора между индексами потребительских цен и индексами цен производителей Consistency of choices between consumer price indices and producer price index
Это во многом похоже на другие компании по производству потребительских товаров. It's a lot like other consumer companies.
Далее, вследствие увеличения потребительских цен, номинальная процентная ставка будет продолжать расти. And, due to rising consumer prices, the nominal interest rate will continue to rise.
Индекс потребительских настроений Университета Мичигана недавно достиг максимума за 17 лет. The University of Michigan Consumer Sentiment Index recently reached a 17-year high.
Компьютеры теперь позволили производителям экономически выгодно изготавливать небольшие партии потребительских товаров. Computers now allowed manufacturers to economically produce short runs of consumer goods.
Во-первых, они сосредоточены на потребительских ценах, что является неверной целью. First, they are focused on consumer prices, which is the wrong target.
10 мм для фруктов первого сорта, уложенных насыпью или в потребительских упаковках. 10 mm for Class I fruit packed loose in the package or in consumer packages.
Рост благосостояния домохозяйств положил начало росту потребительских расходов и возродил жилищное строительство. The resulting rise in household wealth boosted consumer spending and revived residential construction.
Краткосрочная стабильность потребительских цен не гарантирует экономической, финансовой или денежно-кредитной стабильности. Short-term consumer-price stability does not guarantee economic, financial, or monetary stability.
В частности, сектор потребительских товаров и производство представлены 7% и 1.3% соответственно. The two consumer sectors and the industrials account for about 7% and 1.3%, respectively.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.