Ejemplos del uso de "потрясающая" en ruso
Traducciones:
todos331
amazing102
amaze85
stunning36
fantastic26
awesome24
shock19
rock9
shake8
convulse3
shocked2
otras traducciones17
Потрясающая попка, которой она прекрасно владеет.
Very fine buttocks that she puts to very good use.
Белые песчаные пляжи, потрясающая музыка, бесконечные запасы выпивки.
White sand beaches, fabulous music, a steady stream of alcohol.
Это одновременно и потрясающая медицинская технология, и ужасающая.
It's simultaneously an incredible medical technique, but also a terrifying .
Это потрясающая новость для розничных продавцов, которые ищут новые рынки.
That's exciting news to retailers looking for new markets.
Подарки в играх — это потрясающая возможность увеличить аудиторию и выручку.
Gifting in games presents a huge opportunity for you to grow your audience and increase your revenue.
Девчонки, это потрясающая Калиста Райнс, о которой я постоянно говорю.
You guys, this is the fabulous Calista Raines that I've been talking about literally non-stop.
Потрясающая победа Месица говорит многое о текущем настроении, царящем среди избирателей Хорватии.
Mesic's astounding victory speaks volumes about the current mood of the Croat electorate.
Другая потрясающая вещь, которую мы сделали в прошлом году, связана с технологией связи.
Another exciting thing we did last year was with communications technology.
Но однажды со мной приключилась потрясающая вещь. Ко мне приехала группа из Афганистана и у нас был очень интересный разговор.
But I had a really striking experience once, when a group from Afghanistan came to visit me, and we had a really interesting conversation.
За ночь они покрываются пыльцой, обтекающей их сверху, а затем щетинки, которые мы видели выше, ослабляются и выпускают мушек, покрытых пыльцой. Потрясающая вещь.
At night they get covered in pollen, which showers down over them, and then the bristles that we saw above, they sort of wilt and allow all these midges out, covered in pollen - fabulous thing.
Потрясающая работа, которая сделала это возможным, была проделана в Англии учёными из Кембриджа, они работают у нас в офисах. Вот их замечательная фотография.
The incredible work that made that possible was done here in the U.K. by scientists at Cambridge, and they work in our offices, and I've got a lovely picture of them here.
Еще кратко замечу, что у нас есть потрясающая возможность и ответственность предоставлять людям нужную информацию, и мы считаем, что как в газетах или журналах мы должны предоставлять объективную информацию.
The other thing I wanted to mention just briefly is that we have a tremendous ability and responsibility to provide people the right information, and we view ourselves like a newspaper or a magazine - that we should provide very objective information.
Когда я прочитал в газете в деловых новостях статью о Нолливуде, я сразу же понял, что у меня появилась потрясающая возможность рассказать историю, которая изменит предвзятое мнение об Африке.
So when I read in a newspaper in the business page the story of Nollywood, I really felt this is an incredible opportunity to tell a story that goes against all these preconceived notions.
Кинематографист Франко Сакки, рождённый в Замбии, отправляет нас в путешествие по Нолливуду, быстрорастущей киноиндустрии Нигерии . Независимые кинематографисты и потрясающая работа съёмочных групп, находящихся в постоянном цейтноте. Они знают, как снять полнометражный фильм за неделю.
Zambia-born filmmaker Franco Sacchi tours us through Nollywood, Nigeria's booming film industry . Guerrilla filmmaking and brilliance under pressure from crews that can shoot a full-length feature in a week.
если мы объединим надлежащую политическую философию и надлежащее политическое мышление с потрясающей информационной революцией, как свершившимся фактом, о чём вы все знаете намного лучше меня, то, я считаю, налицо потрясающая возможность перестроить политику, перестроить управление страной, перестроить общественные услуги и достичь, как показано на слайде, большого прироста благосостояния.
That if we combine the right political philosophy, the right political thinking, with the incredible information revolution that has taken place, and that all of you know so much more about than I do, I think there's an incredible opportunity to actually remake politics, remake government, remake public services, and achieve what's up on that slide, which is a big increase in our well-being.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad