Ejemplos del uso de "похищал" en ruso
Лавлесс похищал металлургов, значит его новое изобретение будет иметь броню.
Loveless kidnapped a few metallurgists, so whatever he's building will have armor.
Никто не похищал никакого порно с моим участием.
I was not in any homemade porn video that got stolen.
Объект похищал информацию с них, чтобы получить доступ в зал управления.
The target hijacked their information to gain access to the control room.
Пока Тёмный похищал моё сердце, она была здесь, злорадствовала.
While the dark one was stealing my heart, she was here gloating.
Кондуктор видел здесь машину в ночь похищения.
The conductor saw the car parked here the night she was abducted.
Их целью является похищение ваших денег или персональных данных.
Their goal is to steal your money or in some cases, your identity.
Шарон не одинок в своем "похищении" определения врага-террориста.
Sharon is not alone in hijacking the definition of the terrorist enemy.
Задержим его за сговор в целях похищения Фавн Джорджес.
Let's get him for conspiring to abduct Fawn Georges.
История про призрака женщины, которая похищала детей и топила их.
It's a ghost story about a dead woman who steals children and drowns them.
Если бы он сделал это (и выполнил данные требования), исламисты не смогли бы похищать демонстрантов.
If it did - and if it met those demands - Islamists would not be able to hijack the demonstrations.
Журналистов пытают, похищают, избивают, лишают работы, а их семьям угрожают.
Journalists are tortured, abducted, beaten, deprived of their jobs, and their families are threatened.
Похищение информации было только немного ощутимо, хотя, прикрытие нескольких наших дипломатов было разрушено.
Information stolen was only moderately sensitive, though the cover of several of our diplomatic officers was blown.
Недавние случаи похищения в этих водах со всей ясностью продемонстрировали ту угрозу, которую пираты и вооруженные разбойники создают для безопасности торговых морских путей и международного судоходства в целом.
Recent incidents of hijacking in those waters have demonstrated all too clearly the grave threat that pirates and armed robbers pose to the safety of commercial maritime routes and to international navigation as a whole.
Ну, прошлой ночью я был свидетелем похищения пришельцами моего коллеги.
Well, last night I witnessed aliens abduct a fellow co-worker.
Я не пойму, почему все вдруг решили, что убийство связано с похищением книг.
I'm not sure why everybody's jumping to the conclusion that this murder was about the stolen books.
Здесь через границы идут потоки беженцев, пираты похищают суда, находят себе прибежище террористы, - так что, хотя пути развития Африки могут быть лишь её собственным делом, очевидно, что её проблемы касаются не только её.
With refugees spilling over borders, pirates hijacking ships, and terrorists finding shelter, it is clear that, although Africa's solutions are its own, its problems are not.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad