Ejemplos del uso de "почву" en ruso
Никогда не пробовали добавлять в почву банановую стружку?
Um, you ever try mixing banana peel into the soil?
Оппозиция уже начала готовить почву для изменений.
The opposition has already started preparing the ground for change.
По возможности, следует обеспечить быстрое внесение мочевины в почву.
Quickly mix urea into the soil wherever possible.
И социальный протест нашел благодатную почву везде:
And social protest has found fertile ground everywhere:
Но эрозия и загрязнение бросают на почву серьезную нагрузку.
But erosion and contamination are placing soils under severe stress.
С 1980 г., однако, доллар стал терять почву под ногами.
Since 1980, however, the dollar has lost ground.
Потерять льды - это всё равно, что потерять почву в саду.
Losing that ice is like losing the soil in a garden.
«[…] посредством поверхностного стока и инфильтрации или прямого просачивания через почву».
“[…] by runoff on the ground and infiltration or direct percolation through soil”.
Проще говоря - вы поменяете почву и семя не будет расти.
So the notion, you change the soil, the seed doesn't grow as well.
Все это создает плодородную почву для произрастания фанатизма, насилия и конфликтов.
All this provides fertile ground for the growth of bigotry, violence and conflict.
Мы поместили слишком много углерода в почву в качестве удобрения
We had put too much carbon in the soil in the form of compost.
Они обеспечивают пищей, лекарствами, топливом, укрытием, чистой водой и удобряют почву.
They provide food, medicine, fuel, shelter, clean water, and fertile soils.
Ничто из этого не означает, что общую почву нельзя найти немедленно.
None of this means that common ground cannot be achieved immediately.
Но тогда вода не может поступить туда, поэтому приходится аэрировать почву.
But then the water can't get in there, that's why you've got to aerate the soil.
Эта программа из трех пунктов могла бы подготовить почву для экономического возрождения.
This three-point program would lay the ground for economic resurgence.
Их длинные корни удерживали почву, впрочем как и весь их мир.
Its deep roots kept the soil and their world together.
Эта работа называется "Перевёрнутая земля". Художница хотела выразить, как небо очищает неплодородную почву.
This piece, which is called "Flipped Earth" - she was interested in taking the sky and using it to cleanse barren ground.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad