Ejemplos del uso de "пошлинам" en ruso con traducción "toll"
Может быть Русские будут брать пошлину.
it's on the Siberian coast, maybe the Russians will charge tolls.
В Лондоне можно было свободно торговать без уплаты пошлины на мосту.
In London you're free to trade without having to pay a toll at the bridge.
Сбор дорожных пошлин с транспортных средств большой грузоподъемности начнется в Германии 31 августа 2003 года.
The collection of the HGV toll in Germany will start on 31 August 2003.
И нет никаких свидетельств об оплате дорожной пошлины при движении на север, что значит нет видео.
And there's no toll booths going northbound, which means no video.
500 лет назад пушки были направлены на мореплавателей, чтобы корабли не могли пройти, не заплатив пошлину королю.
500 years ago, the guns were directed at the seafarers to prevent ships from getting past without paying a toll to the king.
Это могут быть самые различные незаконные денежные сборы, от местных дорожных пошлин и " сборов за проверку документов " и до прямого вымогательства взяток.
The latter may include a variety of illicit financial charges, ranging from community road tolls to " document control fees " to outright requests for bribes.
Вместе с тем, Договаривающиеся стороны могут также требовать уплаты пошлин на тех сетях, где взимаются сборы за пользование мостами, туннелями и горными перевалами.
However, Contracting Parties may also impose tolls on networks where user charges are levied, for the use of bridges, tunnels and mountain passes.
Например, они могут попытаться выиграть голоса на выборах путем сокращения дорожных пошлин или тарифов на воду, что принесет убытки при осуществлении хороших инфраструктурных проектов.
For example, they may try to win votes with reductions in road tolls or water tariffs, causing otherwise good infrastructure projects to produce net losses.
Уолл-стрит может помочь структурировать финансирование широкомасштабных проектов в области возобновляемых источников энергии, общественного транспорта, автомобильных дорог и других инфраструктур, которые могут развиваться, взимая свои пошлины и сборы за пользование.
Wall Street may help to structure the financing of large-scale renewable energy projects, public transport, highways, and other infrastructure that can pay its way with tolls and user fees.
Но даже с дорогами все равно нужно оплачивать пошлины, бензин, обслуживание транспортного парка и другие расходы ? и по-прежнему, прежде чем товар попадет на побережье для экспорта, может пройти пять дней.
But, even with a road, you still must pay for tolls, gasoline, fleet maintenance, and other costs – and it can still take five days to get your goods to the coast if you want to export.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad