Ejemplos del uso de "появившейся" en ruso con traducción "emerge"

<>
Данный проект уже позволил получить два многообещающих препарата, которые могут стать новыми антималярийными лекарствами. Они проходят сейчас вторую фазу клинических испытаний. Это новые классы соединений, которые воздействуют на малярию иным способом, чем нынешние варианты лечения, а следовательно, у них есть потенциал для противодействия появившейся резистентности к лекарствам. The effort has already yielded two promising new antimalarial drug candidates currently in Phase 2 clinical trials – new classes of compounds that treat malaria in different ways from current therapies and thus have the potential to combat emerging drug resistance.
Появился ящер и убил змею. A reptile emerged and killed the snake.
Но должны появиться новые лидеры. But new leadership would have to emerge.
Азия появилась как лидер социального предпринимательства. Asia has emerged as a leader in social entrepreneurship.
И опять появились новые виды благ. And again, new forms of wealth emerged.
Но теперь появился и третий вариант: But now a third option has emerged:
Скажем, появилась новая бактерия, устойчивая к антибиотикам. Say a new super bug has emerged.
Социальные предприятия: Азия появилась как лидер социального предпринимательства. Social Enterprises: Asia has emerged as a leader in social entrepreneurship.
Это инсайдерские кодовые слова, которые появились не случайно. These are insider code words that did not emerge accidentally.
К сожалению, когда я прибыл туда, появился Рей. Unfortunately, when I got there - emerges Ray.
Вместо этого появился классический революционный образец разрыва отношений. Instead, a classic revolutionary pattern has emerged.
После значительной волатильности появится более надежный валютный союз; After some considerable volatility, a smaller and more robust currency union will emerge;
Скорее, он появится из концепции, охватывающей экзистенциальные потребности. Rather, it will emerge from a concept that addresses existential needs.
Конечно, нового правительства может и вообще не появиться. Of course, a new government may not emerge at all.
Вполне возможно, что больше открытий появятся в будущем. It is possible that more revelations will emerge in the future.
Когда впервые появилась ЕОИ, реакция Америки ничем не отличалась. When EDI first emerged, America's response was no different.
Новая формулировка основного противоречия появилась не на пустом месте. This restatement of the principal contradiction has not emerged from thin air.
Появились признаки симбиоза между местными сепаратистами и региональными террористами. Signs of a symbiotic relationship between local separatists and regional terrorists have emerged.
Затем из толпы появился этот молодой человек, Скотт Хэйнс . And from the crowd emerged this young man, Scott Haines.
В мировой системе валютных курсов появился новый вид порядка. A new type of order emerged in the world's exchange rate system.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.