Ejemplos del uso de "правовой аспект" en ruso con traducción "legal aspect"

<>
Traducciones: todos71 legal aspect71
Эта сфера переплетается с биобезопасностью/биозащищенностью: здесь перечислены только административные и правовые аспекты. This area overlaps with biosafety/biosecurity: only the administrative and legal aspects are listed here.
Подготовка сотрудников системы уголовной юстиции и суда по правовым аспектам универсальных правовых рамок. Training for criminal justice and judicial officers on the legal aspects of the universal legal framework.
В настоящее время она изучает также правовые аспекты ответственности и компенсации за вред, причиненный окружающей среде. It is also currently examining the legal aspects of liability and compensation for environmental harm.
22-23 апреля 2004 года в Ашхабаде была проведена Международная конференция " Защита прав женщин и детей- международные и национальные правовые аспекты ". An international conference on international and national legal aspects of the protection of women's and children's rights was held in Ashgabat on 22-23 April 2004.
Правовые аспекты анализа данных являются важным фактором определения основы права на образование в рамках национальных правовых систем, а также оценки прогресса к его реализации. The legal aspects of analysing data are an important dimension of the foundation of the right to education in national legal systems, and of evaluating progressive measures towards its realization.
Правовые аспекты доступа к занятости, то есть отношения до вступления в силу трудового договора и осуществление национальной политики в области занятости, регламентируются Законом о занятости. Legal aspects of access to employment, i.e. relations prior to execution of the labor contract and implementation of the national employment policy, are provided for by the Employment Act.
Отдел договорных вопросов оказывает также государствам-членам по их просьбе непосредственную помощь в реализации правовых аспектов договоров о борьбе с преступностью и контроле над наркотиками. The Division for Treaty Affairs also provides direct assistance to Member States that seek assistance in implementing the legal aspects of the crime control and drug treaties.
Наконец, при рассмотрении вопроса о развитии " пассажирского космического транспорта ", о котором речь идет в пунктах 36-38 рабочего документа, необходимо будет обстоятельно проанализировать соответствующие правовые аспекты. Finally, the consideration of the development of “passenger space transport” envisioned in paragraphs 36-38 of the working paper would need a thorough analysis of related legal aspects.
Касаясь правовых аспектов, большинство делегаций вновь подчеркнуло, что в Конвенции устанавливаются юридические рамки для сохранения и устойчивого использования морского биологического разнообразия за пределами действия национальной юрисдикции. Regarding legal aspects, most delegations re-emphasized that the Convention provided the legal framework for the conservation and sustainable use of marine biological diversity beyond areas of national jurisdiction.
Поэтому настоящее сообщение будет охватывать лишь три последние темы, рассмотренные Комитетом, с уделением особого внимания работе АМП в настоящее время, то есть правовым аспектам коммерческой космической деятельности. The present summary will therefore be confined to the three latest topics addressed by the Committee, with emphasis on present ILA work, namely, the legal aspects of commercial space activities.
В свете вышеизложенного Комитет по космическому праву представил на семьдесят третьей Конференции АМП доклад о правовых аспектах приватизации и коммерциализации космической деятельности (и другим связанным с этим вопросам). In the light of the above, the Space Law Committee submitted a report on the legal aspects of the privatization and commercialization of space activities (and other related matters) at the 73rd ILA Conference.
Хотя эта мера урегулирует правовые аспекты данного вопроса, вместе с тем возникает другая проблема, а именно: сложный процесс поиска долговременных решений проблемы жилья для, возможно, тысяч перемещенных сотрудников полиции. While this addresses the legal aspects of the issue, it opens up another problem, namely, the complex process of finding permanent housing solutions for possibly thousands of displaced police officers.
Решение, принятое Комитетом в течение сорок восьмой сессии Генеральной Ассамблеи, предусматривало, что Группа возобновит рассмотрение правовых аспектов международных экономических отношений на своей пятьдесят первой сессии, однако вопрос постоянно откладывался. Although the Committee had, at the forty-eighth session of the General Assembly, decided that the group should recommence its consideration of the legal aspects of international economic relations at its fifty-first session, the issue had been constantly deferred.
В них подтверждается необходимость проведения регулярного обзора и мониторинга изменений, касающихся экономических, коммерческих и правовых аспектов электронной торговли и международных транспортных услуг, включая анализ их последствий для развивающихся стран. They reaffirm the need for regular review and monitoring of developments relating to economic, commercial and legal aspects of electronic commerce and international transport services, including analysis of their implications for developing countries.
Материалы, полученные благодаря беседам и вопросникам, позволяют получить реальную картину существующей ситуации и выявить потенциальные недоработки; они помогают оценить правовые аспекты этого вопроса и содействуют совершенствованию механизмов по защите потерпевших. The material obtained through conversations and questionnaires shall draw a realistic picture of the existing situation and reveal potential drawbacks; it will help evaluate legal aspects of the issue and contribute to the improvement of victim protection mechanisms.
Важно достичь согласия по тексту на нынешней сессии и включить в него и правовые аспекты контртеррористического сотрудничества, и положения, призванные обеспечить уважение норм международного права, прав человека и беженского права. It was essential to reach agreement on the text at the current session and to incorporate both the legal aspects of international cooperation on counter-terrorism and provisions ensuring respect for international law, human rights and refugee law.
Г-жа Варгас Вальтер (Куба), выступая от имени Движения неприсоединения, говорит, что Специальный комитет играет ключевую роль в нынешнем процессе реформирования Организации Объединенных Наций, рассматривая, в частности, правовые аспекты реформы. Ms. Vargas Walter (Cuba), speaking on behalf of the Non-Aligned Movement, said that the Special Committee had a key part to play in the current process of reforming the United Nations, in particular by considering its legal aspects.
оказание консультационных услуг по правовым аспектам вопросов, касающихся деятельности по мобилизации средств отдельно финансируемых вспомогательных органов, в том числе по процедурам, касающимся административных сборов и прямых или косвенных взносов (120); Advice on legal aspects of fund-raising activities of separately funded subsidiary organs, including arrangements regarding administrative fees and direct or indirect contributions (120 instances);
В соглашении о коалиции между Социал-демократической партией Германии и Альянсом 90/партией " зеленых " от 20 октября 1998 года содержатся следующие заявления, касающиеся правовых аспектов устойчивых и особенно гомосексуальных связей: The coalition agreement between the Social Democratic Party of Germany and Alliance 90/The Greens of 20 October 1998 contains the following statements concerning the legal aspects of lasting and especially homosexual relationships:
В апреле 2003 года Сектор по вопросам электронной торговли секретариата ЮНКТАД в сотрудничестве с программой ТРЕЙНФОРТРЕЙД направил в Камбоджу миссию для прочтения и утверждения на будущее курса по правовым аспектам электронной торговли. In April 2003 the UNCTAD secretariat's E-Commerce Branch, in collaboration with the TrainForTrade programme, fielded a mission to Cambodia to conduct and validate a course on the Legal Aspects of Electronic Commerce.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.