Ejemplos del uso de "правящей" en ruso con traducción "rule"
Traducciones:
todos10317
rule9076
govern513
ruling423
drive146
edit68
correct43
reign22
otras traducciones26
Основным неизвестным является состав правящей коалиции.
The central unknown is the composition of the ruling coalition.
Сегодня китайская интеллигенция является неотъемлемой частью правящей элиты.
Today, the mainstream of the Chinese intelligentsia is an integral part of the ruling elite.
Неожиданная поддержка молодого кандидата берет свое начало в правящей коалиции:
The young candidate's unexpected popular support is rooted within the ruling coalition:
Я думаю, что ваши шансы получение выгодным правящей из жюри очень тонкий.
I think your chances of getting a favorable ruling from a jury are very slim.
Среди прочего в ходе интервью Чапман прошлась по поводу закрытости правящей элиты.
Some other choice quotes from the interview included a pun on the incestuous nature of the ruling elite.
Избрание Ахмадинежада означает начало нового витка борьбы в правящей Исламской республиканской партии.
The election of Ahmadinejad marks the onset of new struggles within the ruling Islamic Republican Party.
Некоторые политические партии жаловались МООНСЛ на притеснения со стороны сторонников правящей партии.
Some political parties have complained to UNAMSIL about harassment by supporters of the ruling party.
Возможно это не лучшие новости для "Двойки" - СДП-ХСЛС части новой правящей коалиции.
This might not be the best news for §the Two - the SDP-HSLS part of the new ruling coalition.
Действительно, члены правящей элиты будут первыми, кто пострадает от снижения доли заемного капитала.
Indeed, members of the ruling elite will be the most immediately affected by financial deleveraging.
Поэтому рассчитывать на последовательность в действиях со стороны такой разобщенной правящей элиты невозможно.
Such a volatile ruling elite cannot be counted on to be consistent from now on.
Но совершенно ясно: с бесцеремонным отстранением Пак, изменения в правящей партии Южной Кореи очевидны.
But this much is clear: with Park’s unceremonious departure, a change in South Korea’s ruling party is all but assured.
Мое правительство сильно задумалось над этой дилеммой, и развернуло тесную консультацию с правящей коалицией.
My government is thinking hard about this dilemma, and close consultation is underway within the ruling coalition.
А вот член правящей элиты из "Дивного нового мира" воспринял бы его как должное.
But a member of Brave New World's ruling elite would have taken it in stride.
Ливиу Драгня, глава правящей партии Румынии, пошёл ещё дальше, заявив, что Сорос «финансирует зло».
Liviu Dragnea, who leads the ruling party in Romania, goes further, saying that Soros has “financed evil.”
Но позиция правящей группы требует отрицания возможности внешнего вмешательства во внутренние дела другой страны.
But protecting the position of Russia’s ruling group demands that they firmly champion sovereign rights and reject any interference by one state in the internal affairs of another.
В нынешние времена, члены правящей элиты получают огромную пользу от экономики, которой командует государство.
Today, by contrast, members of the ruling elite benefit directly and immensely from the state-dominated economy.
Это вылилось в плохие для правящей коалиции результаты на выборах в ноябре 1999 года.
This culminated in poor electoral results for the ruling coalition in November 1999.
Значительная часть правящей элиты боится, что вдохновленная США «цветная революция» может положить конец ее власти.
A significant portion of the ruling elites fear that a US-inspired “color revolution” could end their control.
Ряд решений правящей СКАФ накануне президентских выборов ясно показал, что военные не заинтересованы в сдаче власти.
The series of decisions by the ruling SCAF just before the presidential vote clearly indicated that the military has no interest in surrendering power.
Разочарованные плохим политическим и экономическим управлением давно правящей ЛДП, избиратели предпочли в прошлом году смену руководства.
Frustrated by the long-ruling LDP's poor political and economic management, voters opted last year for change at the top.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad