Ejemplos del uso de "празднованиях" en ruso con traducción "celebration"
Независимо от реальной даты моей трезвости, я все еще не заинтересован в публичных празднованиях, речах, поздравлениях или вручении жетонов.
Regardless of the actual start date of my sobriety, I still have no interest in public celebrations, speeches, encouragements or the bestowing of chips.
Мы считали, что все эти события являются как бы новым предвестником того, что страдания палестинцев скоро окончатся и что они, в качестве граждан независимой страны со столицей в Иерусалиме, вместе с гражданами других стран примут участие в этих празднованиях.
We had felt that all these events were fresh indicators that the suffering of the Palestinian people would end and that they, in their independent country, with Jerusalem as its capital, would join other countries in the celebrations.
Например, Празднование Нового года или Летняя распродажа.
For example, New Year’s Celebration or Summer sale.
Пожалуйста, примите этот подарок на празднование вашей свадьбы.
Please accept this gift for the celebration on your wedding.
Франции и Германии предстоят пышные празднования в Версале.
So let France and Germany enjoy their celebration in Versailles.
День Всех Святых был временем празднования и суеверий.
All Hallows' Eve was a time of celebration and superstition.
Поблагодаришь меня, когда пересечешь финишную черту и начнется празднование.
You can thank me after you cross the finish line and the celebration begins.
Оскорбляет ли христиан празднование Дивали, Ураза-байрама или Песаха?
Does the celebration of Diwali, Eid, or Passover offend Christians?
Ричард Никсон представляет правительство США на праздновании независимости Ганы.
Richard Nixon goes to represent the United States government at the celebrations for independence in Ghana.
Да, обычный ритуал дарения происходит от римского празднования Сатурналия.
Ah, yes, the customary ritual of gift-giving originating from the Roman celebration of Saturnalia.
Время для празднования наступит только после утверждения нового договора.
The time for celebrations will come only after the new treaty is ratified.
После победы Кристины или ее мужа народных празднований не происходило.
In Cristina's victory, and that of her husband, there were no mass celebrations.
Но вместо беспорядков я предвижу только празднования в случае его провала.
But instead of unrest, I foresee only celebrations if Kuchma is defeated.
Я хотела бы напомнить, что празднование двухсотлетия Чилтона состоится на следующей недел.
I would like to remind you that the Chilton Bicentennial celebration takes place next week.
В этом году я с удовольствием присоединяюсь к празднованию Международного дня счастья.
I’m delighted to join in the celebration of this year’s International Day of Happiness.
Думаю, мы могли бы потратить немного времени, чтобы продумать празднование дня рождения Дэниела.
I thought we could spend some time going over concepts for Daniel's birthday celebration.
Если вы помните, как раз тогда Ричард Никсон посетил празднование независимости в Гане.
You may recall the story of Richard Nixon attending the independence celebrations in Ghana.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad