Ejemplos del uso de "превращаясь" en ruso con traducción "turn"
Растения становились все более разнообразными и росли, превращаясь в деревья.
Plants began to diversify and grew, turning into trees.
Всё правительство может погрязнуть в наркоторговле или другой незаконной деятельности, превращаясь из диктаторского режима в международный преступный синдикат.
Drug trafficking or other illegal activities can overtake the whole government, turning it from despotism to international organized crime.
Курс упал ниже линии поддержки (превращаясь в сопротивление) 1,1730 (R1) и закрепился на уровне 1,1565 (S1).
The rate fell below the support (turned into resistance) line of 1.1730 (R1) and hit support at 1.1565 (S1).
А без американского лидерства подобные вызовы, скорее всего, останутся без надлежащего ответа, превращаясь в проблемы или, что ещё хуже, в кризисы.
And, without US leadership, these challenges are likely to go unmet, turning into problems or, worse, crises.
Арабская весна превращается в арабскую зиму.
Indeed, the Arab Spring is turning into an Arab Winter.
Плачущая, расчувствовавшаяся женщина превращается в собранную бабушку.
A weepy, lovesick woman turns into a self-possessed grandmother.
Превращается в название моей первой книги - "Inversions" .
And that turns into the title of my first book, "Inversions."
Неужели арабская весна превращается в унылую осень?
Is the Arab Spring turning into a gloomy autumn?
Мне вовсе не хотелось превращаться в дикарку.
I hadn't chosen to be unknowingly turned into a savage.
Да, наш маленький волшебный пузырь превращается в камень.
Yeah, our little magic bubble here is turning to stone.
Из-за содержания метана вода превращается в пламя.
It turns water into flames because of methane content.
При добавлении воды он превращается в битумную яму.
If you put water in it, it turns it into a tar pit.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad