Exemplos de uso de "превысим" em russo
Мы можем выбросить не более чем половину нашей эмиссии CO2 за всю историю до настоящего времени, прежде чем мы, вероятно, превысим порог 2 ?C.
We can emit less than half of our historical CO2 emissions to date before we probably exceed the 2ºC threshold.
Если, по мере удваивания общего потребления каждые четыре года, мы также удвоим количество автомобилей на дорогах или мили, налетанные самолетами, мы быстро превысим пределы планеты.
If, as overall consumption doubles every four years, we also double the number of cars on the road or miles that jets fly, we will quickly exceed the planet’s limits.
Эти притоки предположительно превысят US$1 триллион в скором будущем.
These inflows are expected to top US$1 trillion in the not-so-distant future.
Чтобы разрубить "гордиев узел" переговоров относительно климата, необходимо предложение технологий и финансовых выплат в обмен на разрешение превысить запланированное использование национального бюджета.
Breaking the Gordian knot of climate negotiations requires offering technology and financial transfers in exchange for the ability to overrun a national budget.
Мы разве не превысили лимит на один разговор в день, Барбара?
Didn't we already top our one conversation per day rule, Babs?
Но, поскольку страны ОЭСР (во главе с Соединенными Штатами и Австралией) скоро превысят запланированные бюджеты выбросов углерода, даже после масштабных сокращений эмиссии, они должны сотрудничать с развивающимися странами, у которых все еще имеются резервы в бюджетах.
But, since the OECD-countries (led by the United States and Australia) will soon overrun their carbon budgets even after far-reaching emissions reductions, they must cooperate with developing countries that still have budget surpluses.
Но если выгоды быстрого роста превысят 5% или 1%, социальная напряженность неизбежно будет расти.
But if the benefits of rapid growth accrue to the top 5% or 1%, social tensions are bound to rise.
С учетом утвержденного бюджета на финансовый период 2007-2008 годов расходы по бюджетной строке «Возмещение национальных налогов» по разделу 2 «Расходы по персоналу» в части I «Периодические расходы» были превышены в 2007 году по причине увеличения размера национального подоходного налога двух сотрудников, которые должны были выплачивать национальный подоходный налог в 2007 году.
On the basis of the approved budget for the financial period 2007-2008, the budget line “Reimbursement of national taxes” under section 2, “Staff costs”, in part I, “Recurrent expenditure”, was overrun in 2007 owing to an increase in the national income tax liabilities of two staff members who were liable for national income tax in 2007.
Максимальное количество повторных попыток было превышено.
The maximum number of retries has been exceeded.
Журнал Forbes считает, что доходы от обменной экономики в 2013 году превысила $3,5 млрд.
Forbes magazine estimates that the sharing economy's 2013 revenues topped $3.5 billion.
Экономический рост превысил несколько процентов в год.
Growth has exceeded several percent per year.
В течение следующих двух десятилетий, общие экономические потери от хронических болезней могут превысить $30 трлн.
Over the next two decades, the total economic losses from NCDs could top $30 trillion.
Возможно, твои деяния превысили твоё понимание, чародей.
Perhaps thine reach exceeds thy grasp, "vizard".
14-дневный RSI вышел с зоны перекупленности и дневной MACD, кажется, превысил и пересек ниже сигнальную линию.
The 14-day RSI exited its overbought territory and the daily MACD seems to have topped and crossed below its trigger line.
Во-вторых, потери уже превысили допустимую величину?
Second, did the loss already exceed your risk tolerance?
В 2013 году суммарная прибыль всего четырех таких гигантов ? Chevron, ExxonMobil, BP и Shell – превысила 94 миллиарда долларов.
In 2013, the combined profits of just four majors – Chevron, ExxonMobil, BP, and Shell – topped $94 billion.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie