Ejemplos del uso de "предельный" en ruso
Консультативный комитет рекомендует сохранить нынешние процедуры предоставления полномочий на принятие обязательств, в частности ввиду того, что Секретариат не смог привести какие-либо случаи, в которых нынешний предельный объем в размере 50 млн. долл.
The Advisory Committee recommended that the current procedures for granting commitment authority should be maintained, notably because the Secretariat had been unable to cite any instance in which the existing ceiling of $ 50 million had proved insufficient.
Примечание: Предельный размер вложенных локальных файлов — 34 МБ.
Note: The attachment size limit for local files is 34 MB.
изменить, начиная с двухгодичного периода 2006-2007 годов, предельный объем расходов, которые могут подтверждаться Председателем Суда без получения предварительного согласия со стороны Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам, таким образом, как это описано в пункте 17;
Change the ceiling for expenses that may be certified by the President of the Court without the prior concurrence of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, with effect from the biennium 2006-2007, as reflected in paragraph 17;
Интересно, каков сейчас предельный уровень содержания алкоголя в крови?
Interesting, what is the blood alcohol limit for that?
Верхний предельный показатель, который в наибольшей степени вызывал искажение шкалы взносов, в 2000 году был уменьшен до 22 процентов, с тем чтобы помочь одному государству-члену с выплатой задолженности по взносам и улучшить на тот момент финансовое положение Организации Объединенных Наций.
The ceiling rate, which had the largest distorting effect on the scale of assessments, had been reduced to 22 per cent in 2000 in order to facilitate the payment of arrears by one Member State and improve the financial situation of the United Nations at that time.
Примечание: Предельный размер вложения для файлов OneDrive — 2 ГБ.
Note: The attachment size limit for OneDrive files is 2GB.
Некоторые представители возражали, что в силу этого короткого срока, в силу малой вероятности того, что на практике предельный показатель в 10 процентов будет превышен, а также в силу трудностей, с которыми столкнутся некоторые страны при своевременном внесении изменений в свое национальное законодательство, было бы целесообразнее не вносить формальную корректировку, как предлагает Правовая редакционная группа.
Some representatives had argued that because of this short duration, the unlikelihood in practice of the 10 per cent ceiling being exceeded, and because of the difficulties certain countries would face in amending their national legislation in time, it would be better not to make a formal adjustment, as proposed by the Legal Drafting Group.
Рекомендуется задать наибольший предельный размер сообщения не выше 10 МБ.
It is recommended that you set the maximum message size limit to no more than 10 MB.
Для вложений электронной почты должен быть задан системный предельный размер.
A system-wide size limit must be specified for email attachments.
Рекомендуется задать наибольший предельный размер сообщения не выше 30 МБ.
It is recommended that you set the maximum message size limit to no more than 30 MB.
Если да, просьба указать предельный уровень содержания алкоголя в крови для:
If yes, please specify the blood alcohol limit for:
Эта ошибка показывает, что наибольший предельный размер исходящего сообщения не задан.
This error indicates that a maximum outgoing message size limit has not been set.
В поле Предел размера вложения (МБ) введите предельный размер вложений электронной почты.
In the Attachment size limit (MB) field, enter a size limit for email attachments.
Комиссия отметила, что 195 клиентам был предоставлен кредит, превышающий предельный размер кредита.
The Board noted that 195 customers had been extended credit beyond their credit limit.
Введите предельный размер в поле Предел размера вложения (МБ) формы Параметры электронной почты.
Under E-Mail settings, in the Attachment size limit (MB) field, enter a size limit.
Эти исследования позволяют установить в целях защиты колена предельный угол изгиба в диапазоне 15°-21°.
These studies suggest a bending limit in the range of 15°to 21°for knee protection.
Предельный срок рассмотрения такой апелляции составляет 10 дней с момента уведомления о решении компетентного учреждения.
The time limit for appeal is 10 days following the notification of the decision of the authorized body.
Содержание диоксида азота в некоторых районах Лондона регулярно превышает рекомендованный предельный уровень в 2-3 раза.
Nitrogen dioxide levels in some parts of London regularly reach 2-3 times the recommended limit.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad