Ejemplos del uso de "предлагающим" en ruso con traducción "offer"

<>
Вопрос в том, кому эта отрасль цифровых платежей, пока ещё крайне фрагментированная, будет помогать больше – потребителям или компаниям, предлагающим платёжные решения. But it is an open question whether the still highly fragmented digital-payment sector will help customers more than the companies offering the payment solutions.
Русская школа, которая была создана на основе межправительственного соглашения для укрепления связей между двумя государствами, является неединственным учебным заведением, предлагающим обучение на русском языке. The Russian school, which had been established on the basis of an intergovernmental agreement to strengthen ties between the two States, was not the only educational facility offering Russian-language teaching.
Это исследование будет в основном аналитическим, описывающим феномен фрагментации и предлагающим юридический анализ на основе пяти исследований, с особым учетом Венской конвенции о праве международных договоров и общего международного права. The study would be largely analytical, describing the phenomenon of fragmentation and offering legal analyses on the basis of the five studies, with particular reference to the Vienna Convention on the Law of Treaties and general international law.
В соответствии с этой статьей " акцепт оферты вступает в силу в момент, когда указание согласия получено оферентом ", т.е., согласно подпункту (g) статьи 5, " физическим или юридическим лицом, предлагающим товары или услуги ". This article states that “an acceptance of an offer becomes effective at the moment the indication of assent is received by the offeror” — that is, pursuant to article 5 (g), by “a natural person or legal entity that offers goods or services”.
Мы предлагаем множество партнерских программ. We offer a number of partnership programmes
Предлагаем качественный сервис и поддержку. We offer high quality service and support.
Мы предлагаем Вам без обязательства. We offer you provisionally.
Настройка скидок, предлагаемых постоянным клиентам. Set up the discounts that you offer to your loyalty customers.
Какой спрэд предлагает компания MasterForex? What spreads are offered by MasterForex?
Сегодня МВФ предлагает следующее утешение: Now, the IMF offers the following reassurance:
Это событие предлагает беспрецедентную возможность. This development offers an unprecedented opportunity.
Какое объяснение предлагает теория струн? Now, does string theory offer an answer?
Наша опытная команда экспертов предлагает: Our highly experienced market analysis team offers:
Семья Су предлагает 200 серебренных The Su family offers 200 silver dollars
Facebook предлагает множество рекламных инструментов. Facebook offers many advertising tools.
Не предлагайте возможности их изменения. Don't offer experiences that change it.
Мужчины предлагали проводить до дома. Men offered to take me home.
Им нужно предлагать альтернативные концепции. They must be offered an alternative vision.
Я предлагаю вам уникальную возможность. I'm offering you a unique opportunity.
Я предлагаю еще один тост. And I offer you another toast.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.